Serbski Institut Serbski Institut Mobil
Navigation

Niedersorbische Bibelrevisionen


Die Herausgabe der niedersorbischen Übersetzung des Neuen Testaments durch Fabricius (1709) sowie die Übersetzung des Alten Testaments durch Fryco (1796) stellen wichtige Etappen in der Entwicklung der niedersorbischen Schriftsprache dar. Beide Texte bilden außerdem die Grundlage für weitere Bibeleditionen bis hin zur letzten Gesamtausgabe der niedersorbischen Bibel im Jahre 1868. Im Projekt wurden die Texte von Fabricius und Fryco mit den Revisionen von Šyndlaŕ (1821/1824) und Tešnaŕ (1860/1868) verglichen. Untersucht wurden neben orthographischen Differenzen hauptsächlich Änderungen im Bereich der Lexik, Phonetik und Morphologie. Auf diese Weise konnten verschiedene Entwicklungsstufen bei der Normierung der niedersorbischen Schriftsprache kenntlich gemacht und dokumentiert werden.

Projektbearbeiter: Dr. Fabian Kaulfürst

2.12.2017 Tagung „Die Transformation der Lausitz ̍ nach der Kohle ̍ und die Sorben/Wenden“ in Cottbus

Neuerscheinung: Schriften des Sorbischen Instituts 64

Lubina Mahling "Um der Wenden Seelenheyl hochverdient ─ Reichsgraf Friedrich Caspar von Gersdorf"

24.10.2017: Stellenausschreibung - Abteilung Kulturwissenschaften

23.–25.11.2017: Internationale Konferenz in Bautzen

Marie Skłodowska-Curie Actions

“Expression of Interest” for hosting Fellows
SORBISCHES INSTITUT - SERBSKI INSTITUT
Bahnhofstraße/Dwórnišćowa 6
D-02625 Bautzen/Budyšin