helper
Serbski Institut Serbski Institut Mobil
Navigation
korpus-collage100021-1.100021-1.jpg
In Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention (UN-BRK) wurde in die Webseite des Sorbischen Instituts eine Vorlesefunktion für Deutsch implementiert. Leider ist eine entsprechende Technologie für die beiden sorbischen Schriftsprachen nicht verfügbar. Das Sorbische Institut ist sich dieser Problematik bewusst und sondiert zurzeit mit Partnern die Entwicklung einer entsprechenden Software. Außerdem bereiten sorbische Ausdrücke in deutschem Text der deutschen Vorlesefunktion erkennbar Schwierigkeiten. Wir bitten dafür um Verständnis, da wir nicht allein aus diesem Grund auf die sorbischen Ausdrücke verzichten möchten.

Die oben genannte Maßnahme wurde finanziert aus Steuermitteln auf der Grundlage des von den Abgeordneten des Sächsischen Landtags beschlossenen Haushalts.
Přiswojenje rěče we WITAJ-projekće
Wědomostne přepytowanja procesa zažneho přiswojenja serbšćiny a němčiny dotal njepředleža. Praktiske přesadźenje modeloweho projekta Witaj po bretoniskim přikładźe, kotrehož zaměr je přiswojenje serbšćiny jako druha rěč z pomocu nałožowanja metody imersije, je zajim wědomostnikow zbudźił. Z tuteje přičiny je so projekt koncipował, kotryž přepytuje zažne pasiwne a aktiwne přiswojenje serbšćiny pod specifiskimi wuměnjenjemi serbsko-němskeje dwurěčnosće. Za projekt wolena systematika orientuje so na dotalnych wopisowanjach procesow přiswojenja rěčow (přir. E. Oksaar, H. Wode, K. Meng) a předstaja wotběh rěčneho wuwića dźěsća (wuwiće rěčnych strukturow fonetiki/fonologije, semantiki, leksiki, morfologije a syntaksy). Předstajenje procesa přiswojenja rěčow njewobkedźbuje jenož linguistiske problemy, ale zapřija a wobkedźbuje tohorunja psycho-, socio- a paralinguistiske prašenja (na př. čehodla so pola dźěći wěste typy zmylkow stajnje zaso wospjetuja, w kotrym rjedźe sej wone gramatiske kategorije přiswojeja abo hač su wěste principy přiswojenja přinarodźene). Wšě mjenowane prašenja maja so na zakładźe konkretnych procesow přiswojenja serbšćiny a němčiny přepytować. Z tuteje přičiny je so we wubranych Witaj-skupinach kaž tež Witaj-pěstowanjach empiriski material nazběrał, na kotrehož wuhódnoćenju přepytowanje we hłownym bazuje. Zaměr projekta wobsteješe w tym, wotběh přewšo kompleksneho procesa přiswojenja wobeju rěčow kaž tež rěčnu bilingualnu praksu analyzować a z kwalitatiwneje a kwantitatiwneje analyzy empiriskeho materiala wědomostny zakład za optiměrowanje konceptow procesa přiswojenja rěčow w modelowym projekće Witaj formulować, na př. metodisko-didaktiske doporučenja za kubłarki. Wuslědki studije so we separatnej monografiji publikuja, kotraž je tuchwilu w ćišću.

Wobdźěłarka: Jana Šołćina

Monografija: Bilingualer Spracherwerb im Witaj-Projekt (Spisy Serbskeho instituta; 60)

30./31.1.2018 - Łužica před tysac lětami

Wědomostna konferenca k tysaclětnej róčnicy Budyskeho měra

Lětopis 2017/2 wušoł

Z přinoškami mjezynarodneje konferency "Dimensije kulturneje wěstoty pola etniskich a rěčnych mjeńšinow" 2016

13.-28. julija 2018 Lětni kurs za serbsku rěč a kulturu

Přizjewjenja wotnětka móžne

Nowe wudaće: Spisy Serbskeho instituta 64

Lubina Malinkowa "Um der Wenden Seelenheyl hochverdient ─ Reichsgraf Friedrich Caspar von Gersdorf"

Marie Skłodowska-Curie Actions

SORBISCHES INSTITUT - SERBSKI INSTITUT
Bahnhofstraße/Dwórnišćowa 6
D-02625 Bautzen/Budyšin