helper
Serbski Institut Serbski Institut Mobil
Navigation
korpus-collage100021-1.100021-1.jpg
In Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention (UN-BRK) wurde in die Webseite des Sorbischen Instituts eine Vorlesefunktion für Deutsch implementiert. Leider ist eine entsprechende Technologie für die beiden sorbischen Schriftsprachen nicht verfügbar. Das Sorbische Institut ist sich dieser Problematik bewusst und sondiert zurzeit mit Partnern die Entwicklung einer entsprechenden Software. Außerdem bereiten sorbische Ausdrücke in deutschem Text der deutschen Vorlesefunktion erkennbar Schwierigkeiten. Wir bitten dafür um Verständnis, da wir nicht allein aus diesem Grund auf die sorbischen Ausdrücke verzichten möchten.

Die oben genannte Maßnahme wurde finanziert aus Steuermitteln auf der Grundlage des von den Abgeordneten des Sächsischen Landtags beschlossenen Haushalts.
Přihotowanje koordinowaneho wopisanja delnjo- a hornjoserbskeho słowoskłada
We wotrjedźe za delnjoserbske slědźenja wobdźěłany němsko-delnjoserbski słownik (DNW) ze swojej online-wersiju (III.1.1 a III.1.2) a w Budyskim rěčespytnym wotrjedźe přihotowany němsko-hornjoserbski słownik (DOW) (II.5.3), kiž je tohorunja za internetne wužiwanje předwidźany, skića šansu, zo nastanje při koncepcionelnje koordinowanym postupowanju innowatiwna datowa baza za wobě serbskej spisownej rěči. Za wobaj słownikaj je wuchadna rěč němčina. Zo bychu so přirunajomne wuslědki we woběmaj cilowymaj rěčomaj docpěli, dyrbja so makro- a mikrostruktura słownikow kaž tež kompjuteroleksikografiska realizacija na kompatibelne wašnje wuhotować. Wuchadźišćo je zasadnje DNW, při čimž pak su wopodstatnjene modifikacije móžne. Słownikaj, kotrejž staj primarnje za potrjeby hornjo- a delnjoserbskeje rěčneje praksy myslenej, móžetej tak bjezpozrědnje jako materialowa baza noweho razu za kontrastiwne slědźenje wo leksice hornjo- a delnjoserbšćiny słužić. Zdobom zmóžnja tajke wopisowanje integratiwny přistup k datam. Při wothłosowanju wšelakorych wopisowanskich tradicijow a rěčnych datow ličimy hladajo na kompjuterolinguistisku realizaciju z njetriwialnymi problemami. Jich rozrisanje je bytostny wobstatk projekta. Nimo toho maja so nastroje k zapodawanju a hladanju datow pruwować a wudospołnjeć.
Projekt móže so w planowanym wobjimje jenož realizować, jeli steja personalne srědki k dispoziciji, kotrež so tuchwilu w Budyskim rěčespytnym wotrjedźe dla skrótšeneho dźěłoweho časa jedneje sobudźěłaćerki njewužiwaja.

Projektbearbeiter:Hauke Bartels, Sonja Wölke, Marcin Szczepański

Nowe wudaće: Spisy Serbskeho instituta 64

Lubina Malinkowa "Um der Wenden Seelenheyl hochverdient ─ Reichsgraf Friedrich Caspar von Gersdorf"

23.–25.11.2017: Mjezynarodna konferenca w Budyšinje

Marie Skłodowska-Curie Actions

SORBISCHES INSTITUT - SERBSKI INSTITUT
Bahnhofstraße/Dwórnišćowa 6
D-02625 Bautzen/Budyšin