helper
Serbski Institut Serbski Institut Mobil
Navigation
publikacije-IV.100035-1.jpg
In Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention (UN-BRK) wurde in die Webseite des Sorbischen Instituts eine Vorlesefunktion für Deutsch implementiert. Leider ist eine entsprechende Technologie für die beiden sorbischen Schriftsprachen nicht verfügbar. Das Sorbische Institut ist sich dieser Problematik bewusst und sondiert zurzeit mit Partnern die Entwicklung einer entsprechenden Software. Außerdem bereiten sorbische Ausdrücke in deutschem Text der deutschen Vorlesefunktion erkennbar Schwierigkeiten. Wir bitten dafür um Verständnis, da wir nicht allein aus diesem Grund auf die sorbischen Ausdrücke verzichten möchten.

Die oben genannte Maßnahme wurde finanziert aus Steuermitteln auf der Grundlage des von den Abgeordneten des Sächsischen Landtags beschlossenen Haushalts.

Datowa banka geografiskich eksonymow


Za koho je datowa banka myslena a kak je nastała?

W prěnim rjedźe je datowa banka, kotraž wobsteji tuchwilu z nimale 1900 datowych sadźbow, pomocny srědk za wučbnu praksu kaž tež za serbske medije. Wězo je wona za kóždeho dalšeho zajimca přistupna a ma słužić stabilizowanju spisownorěčneje normy.
Ideja za zestajenje datoweje banki je wušła z našeho poradźowanskeho dźěła. Z Rěčneho centruma WITAJ, hdźež so přihotuja serbskorěčne wučbnicy, su w poslednich lětach dóšli naprašowanja dla prawopisa a morfologiskeho adaptowanja cuzych geografiskich mjenow. Wosebje problematiske su mjena zwonka Europy. Při njesystematiskej zaběrje z jednotliwymi słowami pak hodźa so prawidła zeserbšćenja ćežko spóznać. Nimo toho njeje uzus w serbšćinje stabilny resp. postupowanje při zeserbšćenju je so zdźěla změniło.
Tohodla njeje tajki cyłkowny přehlad jenož jako wědomostne žórło zajimawy a wužitny, ale runje tak jako praktiska pomoc za wučerki a wučerjow, za žurnalistow, přełožowarjow a dalšich zajimcow.


« wróćo
SORBISCHES INSTITUT - SERBSKI INSTITUT
Bahnhofstraße/Dwórnišćowa 6
D-02625 Bautzen/Budyšin