helper
Serbski Institut Serbski Institut Mobil
Navigation
korpus-collage100021-1.100021-1.jpg
In Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention (UN-BRK) wurde in die Webseite des Sorbischen Instituts eine Vorlesefunktion für Deutsch implementiert. Leider ist eine entsprechende Technologie für die beiden sorbischen Schriftsprachen nicht verfügbar. Das Sorbische Institut ist sich dieser Problematik bewusst und sondiert zurzeit mit Partnern die Entwicklung einer entsprechenden Software. Außerdem bereiten sorbische Ausdrücke in deutschem Text der deutschen Vorlesefunktion erkennbar Schwierigkeiten. Wir bitten dafür um Verständnis, da wir nicht allein aus diesem Grund auf die sorbischen Ausdrücke verzichten möchten.

Die oben genannte Maßnahme wurde finanziert aus Steuermitteln auf der Grundlage des von den Abgeordneten des Sächsischen Landtags beschlossenen Haushalts.

RĚČESPYT (Budyšin/Choćebuz)


Rěčespytnicy dotalneho Choćebuskeho wotrjada za delnjoserbske slědźenja a dotal w Budyšinje zaměstnjeny rěčespytny wotrjad su so wot 1.1.2015 do noweho, jednotneho rěčespytneho wotrjada z dwěmaj dźěłanišćomaj zjednoćili. Wobaj wotrjadaj stej hižo w zańdźenych lětach wusko kooperowałoj, na př. při dźěle na němsko-delnjoserbskim šulskim słowniku abo při spřistupnjenju digitalneju tekstoweju korpusow w interneće. Dalši přikład je nowy němsko-hornjoserbski słownik, na kotrymž so tuchwilu w Budyšinje dźěła a kotryž złožuje so na nazhonjenja při wobdźěłanju němsko-delnjoserbskeho online-słownika.
Wobchowanje wobeju stejišćow Serbskeho instituta zaruča tež w přichodźe přeslědźenje hornjo- a delnjoserbšćiny kaž tež serbskich dialektow. Nětko fuzioněrowanej wotrjadaj w Budyšinje a Choćebuzu měještej w minjenym času zdźěla wšelake ćežišća: w Delnjej Łužicy bóle na polu rěčneje dokumentacije, w Hornjej Łužicy pak skerje we wobłuku leksikologije/frazeologije a slědźenja wo bilingualnym přiswojenju rěče. Tute rozdźěle móža dale wobstać, dalokož wotpowěduja wone wšelakim wobstejnosćam w Hornjej a Delnjej Łužicy. Zdobom chowa wšelakore wuwiće wotrjadow po lěće 1992, jako so Serbski institut a z tym tež jeho Choćebuska wotnožka znowa załoži, tež potencial za produktiwne dalewuwiće noweho zjednoćeneho wotrjada. Tradicionelnje pak wobsteja tež dźěłowe wobłuki, kotrež maja za delnjo- a hornjoserbšćinu jenaki wuznam: k tomu słušeja wosebje leksikologija a leksikografija. Zdobom mamy nadawk, ze sorabistiskej kompetencu tež w mjezynarodnym slawistiskim a mjeńšinowym slědźenju přinošować.

We wobłuku swojich móžnosćow steja sobudźěłaćerjo rěčespytneho wotrjada tež dale za rěčne poradźowanje k dispoziciji. Rěčnej praksy słuži tež jich sobuskutkowanje w Hornjoserbskej a Delnjoserbskej rěčnej komisiji, kotrejž jako měrodajnej rěčnokulturnej gremijej kodifikatoriske rozsudy za hornjo- a delnjoserbšćinu tworitej.

21.02.2018 – Wupisanje dźěłoweho městna: kulturne wědomosće

3. měrc 2018 - Dźeń wotewrjenych durjow w Serbskim kulturnym archiwje a Serbskej centralnej bibliotece

Archiw a biblioteka přeprošujetej na wjedźenje w serbskej a němskej rěči kaž tež na předstajenje historiskeho filma wo brigadowanju a twarje Serbskeho domu.

19.-21. apryl 2018 konferenca Slědźerski design 4.0

ISGV w Drježdźanach z přinoškami Serbskeho instituta

Lětopis 2017/2 wušoł

Z přinoškami mjezynarodneje konferency "Dimensije kulturneje wěstoty pola etniskich a rěčnych mjeńšinow" 2016

13.-28. julija 2018 Lětni kurs za serbsku rěč a kulturu

Přizjewjenja wotnětka móžne

Marie Skłodowska-Curie Actions

SORBISCHES INSTITUT - SERBSKI INSTITUT
Bahnhofstraße/Dwórnišćowa 6
D-02625 Bautzen/Budyšin