helper
Serbski Institut Serbski Institut Mobil
Navigation
Seite vorlesen ?
ZM-XVIII-6-E_11.100025-1.jpg
In Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention (UN-BRK) wurde in die Webseite des Sorbischen Instituts eine Vorlesefunktion für Deutsch implementiert. Leider ist eine entsprechende Technologie für die beiden sorbischen Schriftsprachen nicht verfügbar. Das Sorbische Institut ist sich dieser Problematik bewusst und sondiert zurzeit mit Partnern die Entwicklung einer entsprechenden Software. Außerdem bereiten sorbische Ausdrücke in deutschem Text der deutschen Vorlesefunktion erkennbar Schwierigkeiten. Wir bitten dafür um Verständnis, da wir nicht allein aus diesem Grund auf die sorbischen Ausdrücke verzichten möchten.

Die oben genannte Maßnahme wurde finanziert aus Steuermitteln auf der Grundlage des von den Abgeordneten des Sächsischen Landtags beschlossenen Haushalts.

Urban, Matej – Urban, Matthäus

pseudonym: Peccator U., Serbski Homer

* 13. 7. 1846 Turjo / [Zimpel-) Tauer
† 4. 4. 1931 Chróstawa / Crostau

Farar, kěrlušer, basnik a přełožowar.

Syn žiwnosćerja; 1862-69 gymnazij w Zhorjelcu, 1869 studij teologije w Halle, 1870-71 w Lipsku, 1872 we Wrótsławju; 1872-73 pomocny prědar we Wukrančicach, 1874 w Schwirzu, 1875-1902 farar starolutherskeje wosady we Wukrančicach, 1902 hłuchosće dla dočasnje na wuměnk, 1903 přesydlenje do Budyšina a 1910 do Chróstawy.
U. wotrosće w duchu J. Kiliana. Jako farar we Wukrančicach zasadźowaše so energisce za serbsku wučbu, kotruž wěsty čas tež podawaše, čehoždla měješe ćeže ze statnej wyšnosću.
Jako gymnaziast basnješe we łaćonskej rěči a zahori so za antikske metry. Do serbskeho pismowstwa zastupi U. jako wuměnkar z rymowanej chwalbu »Das »königliche« Spiel oder Schach. Eine Trilogie nach Wesen, Wert und Zweck des Spiels als theoretisch-praktische Charakteristik desselben in triglotten Distichen (lateinisch, deutsch und wendisch)« (Bautzen 1904). Wot samsneho časa publikowaše serbske kěrluše a wótčinske basnje, jednotliwje a w małych zběrkach, tež basnje składnostneho a triwialneho wobsaha, pěstujo distichon w alkaiskich a sapphiskich hronach a štučkach, rady nałožowaše akrostichon. Runjež wobknježeše U. tele formy a wosebje heksameter dosć derje, pobrachowaše jemu basniski dar, a jeho rěčnje kumštne a zdźěla hołe wjeršowanje wuwabi polemiku M. Nawki a J. Barta-Ćišinskeho. Zo by serbskej rěči literarny pomnik stajił, přełožowaše wot 1908, na nastork O. Wićaza, ze starogrjekšćiny eposaj Homera »Odyseju« (Budyšin 1921) a »Ilijadu« (Budyšin 1922). Přełožkaj, na kotrejž nałožowaše wjele prócy, ćerpitej na posłownosć a pobrachowacy wuměłski zlět. Kulturnohistorisce informatiwny je jeho Skrótšeny žiwjenjopis (Ł 1925).
U. bě wot 1897 čłon a wot 1921 čestny sobustaw Maćicy Serbskeje.

DALŠE WOZJ.: »Wótčinske hrona - akrostichiske, po alkaiskej a sapphiskej měrje ...«, Budyšin 1905; »Wokřewne wonješko. Pjećory trójnik wótčinskich sonetow - z dodawkom 6.«, Budyšin 1907; »Polemika. Nuzne wotmołwjenje« - Ł 27 (1908), str. 16; »Duchowny ludowy spěw«, Budyšin 1930; »Nuzna wotmołwa na posudźenje ...« - Ł 45 (1930), str. 64
ŽÓ./LIT.: O. Wićaz. Starolutherski farar Matej Urban, nabožny a narodny basnik, přełožer Homera - Ł 46 (1931), str. 67-69, 74-76; R. Jenč. Stawizny, II, str. 299-314

Nowy biografiski słownik k stawiznam a kulturje Serbow, wud. wot: Jan Šołta, Pětr Kunze a Franc Šěn, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 1984

Nachlass »

Neuigkeiten & Veranstaltungen

Neuigkeiten im Überblick finden Sie hier . Zur Veranstaltungsübersicht gelangen Sie hier .

6.12.2018 – 1. Newsletter erscheint

Weitere Infos finden Sie hier .

Ausschreibung Fellowships 2019

Fellowships für Gastaufenthalte am Sorbischen Institut » weitere Informationen

Marie Skłodowska-Curie Actions

“Expression of Interest” for hosting Fellows » More information
SORBISCHES INSTITUT - SERBSKI INSTITUT
Bahnhofstraße/Dwórnišćowa 6
D-02625 Bautzen/Budyšin
Diese Website verwendet Cookies. In diesen werden jedoch keine personenbezogenen Inhalte gespeichert. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu Weitere Informationen
VERSTANDEN