helper
Serbski Institut Serbski Institut Mobil
Navigation
wuhlowa-jama-2_HPm_wurezk.100637-1.jpg
In Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention (UN-BRK) wurde in die Webseite des Sorbischen Instituts eine Vorlesefunktion für Deutsch implementiert. Leider ist eine entsprechende Technologie für die beiden sorbischen Schriftsprachen nicht verfügbar. Das Sorbische Institut ist sich dieser Problematik bewusst und sondiert zurzeit mit Partnern die Entwicklung einer entsprechenden Software. Außerdem bereiten sorbische Ausdrücke in deutschem Text der deutschen Vorlesefunktion erkennbar Schwierigkeiten. Wir bitten dafür um Verständnis, da wir nicht allein aus diesem Grund auf die sorbischen Ausdrücke verzichten möchten.

Die oben genannte Maßnahme wurde finanziert aus Steuermitteln auf der Grundlage des von den Abgeordneten des Sächsischen Landtags beschlossenen Haushalts.
Serbskej rěči: rewitalizaciske pospyty we wšelakorymaj politiskimaj systemomaj

Wužiwajo multilateralnu metodologiju na zakładźe etnografiskeho a sociolinguistiskeho slědźenja chce projekt pokazać tuchwilnu oficialnu rěčnu politiku kaž tež tu na bazy. W srjedźišću projekta steja hornjo- a delnoserbšćinu rěčacy. Projekt chce identifikować nastajenje ludźi k rěči a kajku potrjebu woni maja hladajo na eksistowace rewitalizaciske programy a kak woni swoju rěč začuwaja. Studija koncentruje so na prašenje, kajki wliw ma statny politiski system na skutkowanje rěčnych rewitalizaciskich projektow.
Hornjo- a Delnoserbska studija wobswětla poměr mjez politiskim systemom, rewitalizaciskimi pospytami a nastajenjemi ludźi k rěči, ale tež, kak wotewrjeni woni su, mjeńšinowu rěč wobchować.

wobdźěłarce: dr. hab. Nicole Dołowy-Rybinska (Akademija wědomosćow, Waršawa), dr. Cordula Ratajczakowa


2.2.2019 - Workshop za młodźinu

Kak wobchadźam z němskej rěču w swójbje a mjez přećelemi?
Kak móžu přinošować zdźerženju serbšćiny?
Kotru rolu hraje serbšćina w přichodźe?

Sy sej tež ty hdys a hdys hižo tajke a podobne prašenja stajił/a? Potom sy wutrobnje witany/a na workshop za młodostnych sobotu, 2.2.2019 wot 10 do 15 hodź. w Röhrscheidtowej bašće w Budyšinje.

Workshop přewjedźe so w ramiku projekta SMiLE (Sustaining Minoritized Languages in Europe), kotryž zaběra so z rewitalizaciju serbšćiny. Zhromadnje chcemy mjez druhim wo tym diskutować, kak měł přichod serbšćiny wupadać, kotre nazhonjenja sće hižo ze serbšćinu a dwurěčnosću měli a što měło so w přichodźe změnić. Wobdźělić móže so kóždy serbski maćernorěčny, wuknjacy a noworěčny młodostny mjez 17 a 30 lětami (wobmjezowane na 25 wobdźělnikow).
Wšitko štož za workshop trjebaće je zajim na temje a trochu časa. Wobdźělenje a zastaranje stej wězo darmotnej.

Jeli chceš tež ty přichod serbskeje rěče změnić přizjew so hač do 26.1.2019 přez facebook a přez mejlku pod prichod.serbsciny@gmx.de

Nošerjej staj Smithonian Center for Folklife and Cultural Heritage a Serbski institut Budyšin.

Dalše informacije wo SMiLE-projekće:
https://folklife.si.edu/smile
Foto: SN/Hanka Šěnec
Foto: SN/Hanka Šěnec
Foto: SN/Hanka Šěnec

Změna wotewrjenskeho časa

Biblioteka a archiw stej srjedu, dnja 18.12.2019, začinjenej.

Biblioteka a archiw wostanjetej wot 23. 12. 2019 do 2. 1. 2020 zawrjenej. Přejemy našim čitarjam žohnowane hody a strowe nowe lěto!

Institutny dźeń 13.12.2019

wot 14-17 hodź. w Serbskim domje

21.11.2019 - Call for Papers

konferenca "Bildarchive. Wissensordnungen | Arbeitspraktiken | Nutzungspotenziale"

5.11.2019 – Lětopis 2/2019 wušoł

Marie Skłodowska-Curie Actions

SORBISCHES INSTITUT - SERBSKI INSTITUT
Bahnhofstraße/Dwórnišćowa 6
D-02625 Bautzen/Budyšin
Diese Website verwendet Cookies. In diesen werden jedoch keine personenbezogenen Inhalte gespeichert. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu Weitere Informationen
VERSTANDEN