"Sorabistika po puću" - Wšitke poskitki


sortěrowanje



Rozšěrjenje dialektalneje leksiki (běrna) - karta: Iris Brankačkowa

Kak su pśi nas powědali? – Dialektalne rozdźěle w Dolnej Łužycy delnjoserbsce

W pśednosku pśedstajiju se na zakłaźe dialektalnego materiala z 1950/1960tych lět rěc Wašeje wokolnosći. Kak rozeznawa se wóna wót pisneje rěcy? Co su wu Was hynac gronili, ako w susednych jsach?

wjace zhonić

Rozšěrjenje dialektalneje leksiki (běrna) - karta: Iris Brankačkowa

Kak su pola nas powědali? – Regionalne rozdźěle w serbšćinje Hornjeje Łužicy

W přednošku předstaja so na zakładźe dialektalneho materiala z 1950/1960tych lět rěč Wašeje wokoliny. Kak rozeznawa so wona wot spisowneje rěče a što praji so pola Was hinak hač w susodnych wsach?

wjace zhonić

Co kompjuterowy linguist namakajo w tekstowem korpusu? delnjoserbsce

Tekstowy korpus njejo jano digitalna biblioteka. Zběrka tekstow, jo-lic dosegajucy wjelika, dajo se statistiski pśespytowaś a nałožowanje kompjuterowych metodow wótekšyjo zajmne rěcne fakty, kótarež pśi jadnorem lazowanju njenadpadnu.

wjace zhonić

True Crime: Serbske Nowiny z dnja 28. februara 1857

Historiski true crime w Serbach

Čitanje wo rozprawnistwje w historiskich serbskich nowinach wo wěrnych kriminalnych padach a wo jednanjach ze sudnistwa. Poskitk wosebje za lubowarjow kriminalkow a žanra true crime.

wjace zhonić

Frakturschrift Beitragsbild

Crashkurs za serbske teksty w pismje fraktura

Poskići so krótki přehlad wo wuwiću pisma fraktura a wuskutkow na pisane serbske teksty. Po zawodnych słowach maja wobdźělnicy składnosć, so sami wuspytać a ze stareje literatury čitać.

wjace zhonić

Symbolbild

Co móžomy wót ‘Zorjow’ nawuknuś? K ewaluaciji togo imersiwnego projekta za dorosćone delnjoserbsce

Wót septembera 2023 wuknu dorosćone we Dešnje we tak pomjenjonem “Rěcnem gnězdźe” intensiwnje dolnoserbsku rěc, kuždy lětnik 10 mjasecow dłujko. We pśednosku buźo se śěgnuś mjazybilanca pó tśich lětach togo projekta. Pótom pśizamknjo se diskusija.

wjace zhonić

Portret Michała Hórnika (wurězk) © Serbski kulturny archiw

Michała Hórnikowe bydlenje w Budyšinje – legenda a woprawdźitosć

Přednošk wo Budyskim bydlenju Michała Hórnika. Po wuhódnoćenju wšelakich wuprajenjow Hórnikowych rowjenkow kaž tež dalšich žórłow móže referentka pokazać, hdźe duchowny woprawdźe bydleše.

wjace zhonić

Icon rěčne kućiki © Serbski institut

Best of “Rěčne kućiki” – Kak móžu swoju serbšćinu polěpšić?

W přednošku poda so na jednej stronje přehlad wo prócowanjach wo rěčnu kulturu w serbšćinje w zašłosći, na druhej stronje předstaji so wuběr „najlěpšich“ rěčnych kućikow. W zhromadnej bjesadźe móža přitomni zwuraznić, kak so dźensa ze stron njerěčespytnikow na prócowanja wo serbšćinu zhladuje.

wjace zhonić

Jubilejny logo Serbskeho instituta 2026

„Ohne ist es schlecht, aber mit ist es auch nicht gut“ – Zum schwierigen Verhältnis von Minderheitenschutz und Regionalentwicklung němsce

Der Vortrag beleuchtet anhand von Beispielen u. a. aus Friesland, Irland, Schottland, Frankreich und Deutschland, wie Globalisierung, Mobilität und Regionalentwicklung die Entwicklung von Minderheitensprachen in Europas ländlichen Regionen beeinflussen.

wjace zhonić

„Złoty šackašćik“ serbskeho pismowstwa © Serbski institut / Serbski kulturny archiw

“Złoty šackašćik” serbskeho pismowstwa

Wopyt w Serbskej centralnej bibliotece a Serbskim kulturnym archiwje – zeznać pomniki a zajimawostki serbskeho pismowstwa kaž tež dźěławosć archiwa a biblioteki. 

wjace zhonić

Symbolowy wobraz za imaterielne kulturne herbstwo: ranki kostorjancow za Janske jěchanje © Serbski institut / St. Bierholdtowa

Kak se digitalizěrujo žywe kulturne derbstwo? delnjoserbsce

Serbske nałogi, regionalne rucnikaŕske techniki a wulicowaŕske tradicije słušaju k imaterielnemu kulturnemu derbstwu, kótarež jo žywe a k dolabowanju akle pśez praksu. W pśednosku buźo se tematizěrowaś, kak móžomy to same kulturne derbstwo z digitalnymi srědnosćami widobne a pśistupne wucyniś.

wjace zhonić

cover protyki

Protykowe wobrazy. Protyka “Moja Łužica” jako přikład serbskeje sebjestereotypije

Domjaca protyka "Moja Łužica" je jedyn z najwoblubowanišich a nadlěje eksistowacych formatow Ludoweho nakładnistwa Domowina - W srjedźišću přednoška steja wobrazy wo sebi a z nimi zwjazane mechanizmy, wo kotrychž chcemy z pomocu wobrazowych analyzow a wubranych tydźenskich wobrazow rěčeć.

wjace zhonić

portret Arnošta Muki

Serbja powědaja. Mukowa “Statistika łužiskich Serbow” a jeje identifikaciskopolitiske herbstwo

Přednošk Roberta Lorenca zawjedźe z pomocu tekstowych přikładow do struktury "Statistiki łužiskich Serbow", kotraž płaći jako jedyn z najwažnišich tekstow serbskich wědomostnych stawiznow a hač do dźensnišeho woznam za serbski wid na sebje sameho ma. Přednošk budźe w němskej rěči.

wjace zhonić

Kurt Heine filmuje Jurja Winarja, wokoło 1969, žórło SKA

Dohlad do zašłosće. Historiske filmowe dokumenty ze serbskeho žiwjenja

Komentowany filmowy wječor skića dohlady do serbskich stawiznow a do serbskeje kultury. Dalša tema wječorka su serbske filmowe stawizny.

wjace zhonić

Flurnamensammlung von E. Tschernik, Ausschnitt aus Karte Nr. 4152CII (Sorbisches Kulturarchiv, XXXII Nachlass Arnošt Černik/Ernst Tschernik (1910–1988) – Projekt „Bevölkerungsstatistik der sorbischen Lausitz“ 1954–1958)

Serbske mjenja we łužyskem a lokalnem konteksće delnjoserbsce

Mjenja su wšuźi – mimo nich njeby luźe mógali gromaźe žywe byś. We Łužycy dajo za městna, strony a wósoby kradu wjele pomjenjenjow, kótarež roduju ze serbskeje rěcy, teke daloko zwenka źinsajšnego rěcnego teritoriuma.

wjace zhonić

Umschlagbild des Sammelbandes

Serbski rap (a rěč)

Tež w Serbach su hudźbne skupiny kaž Serbska Gmbh, Nowa Doba abo Kolektiw Klanki, kotrež so rapej wěnowachu a wěnuja. W srjedźišću hudźby stejitej so jewjacy tekst a rěč. Kotre fenomeny rěčnje a wobsahowje w serbskim zwisku wustupuja, ma so w přednošku bliže předstajić.

wjace zhonić

Polca ze serbskej dźěćacej a młodźinskej literaturu

Serbska dźěćaca a młodźinska literatura

W přednošku předstaji referent powšitkowne zakłady a zajimawostki dźěćaceje a młodźinskeje literatury, z přikładami serbskeje dźěćaceje a młodźinskeje literatury. Přizamknje so rozmołwa.

wjace zhonić

Zweisprachiges Straßenschild in Cottbus/Chóśebuz © Sorbisches Institut, Anastasija Kostiučenko-Kessler

Slawische Sprachen in anderssprachiger Umgebung: Spracheinstellungen und Sprachprestige němsce

Welches Image haben slawische Sprachen in einer anderssprachigen Umgebung? Welche Bedeutung messen die jeweiligen Gesellschaften diesen Sprachen und ihren Sprecher:innen bei? Erfahren Sie im Vortrag mehr über das spannende Wechselspiel zwischen Sprache, Identität und gesellschaftlichem Prestige.

wjace zhonić

Kleine Sprache, große Welt. Globus in irischer Sprache. © Sorbisches Institut, Hanka Rjenšojc.

Internationale Erfahrungen, Methoden und Ansätze zur Revitalisierung bedrohter Sprachen němsce

Wie kann eine bedrohte Sprache wieder zum Leben erweckt werden? Wer kann helfen und was können wir in der Niederlausitz aus den Erfahrungen anderer Länder lernen? Im Vortrag werden Initiativen vorgestellt, die zeigen, wie bedrohte Sprachen überleben können und warum das für uns alle wichtig ist.

wjace zhonić

Impresija Rejowanskeho doma Łužyca w Choćebuzu © A. Batke (104/2025)

Wjerć mje pola herca: Serbske reje tehdy a dźensa

Přednošk wo serbskich ludowych rejach jako imaterielne kulturne herbstwo. Po přednošku je składnosć za zhromadne wuspytanje prěnich rejowanskich kročelow k hudźbje a za rozmołwu.

wjace zhonić

Je wobchadna serbšćina „njerodna“ rěč?

W přednošku ma so z přikładami na někotre wosebitosće wobchadneje rěče pokazać. W tutym zwisku budźetej so woznamjenjenje „njerodna serbšćina“ a hódnoćenje wobchadneje rěče diskutować. Witana je wuměna z publikumom wo swójskich nazhonjenjach.

wjace zhonić

“6. Wóz”. Horst Meltka, in: Naš puć. Wěstnik serbskeje młodźiny we Warnoćicach, 15.3.1948.

Víra v budoucnost. Lužickosrbská mládež po roce 1945 a její časopis Naš puć (Naše cesta) – čěski přednošk

Mezi nadějí, idealismem a politickým angažmá: V severočeském Varnsdorfu si lužickosrbská mládež v roce 1947 založila vlastní časopis Naš puć – byl to hlas mládeže a jejích představ o nové, socialistické budoucnosti. [čěski přednošk]

wjace zhonić

Dieter Dressler, Sorbische Marktszene, Wandmosaik, 1970

(Un)Sichtbares Erbe: Sorbische/Wendische Kunst im öffentlichen Raum von Cottbus/Chóśebuz němsce

Die Stadt Cottbus/Chóśebuz hat einen einzigartigen Bestand an sorbischer/wendischer Kunst im öffentlichen Raum vorzuweisen. Ob Mosaike, Plastiken, Wandbilder oder Brunnen mit sorbischen/wendischen Motiven – der Stadtrundgang macht dieses kulturelle Erbe der Stadt für alle zugänglich!

wjace zhonić

Ansicht der Einträge zur

»Wjele sy musał 1882 za jadnog lawa zapłaśiś?« Tekstowy korpus a digitalna biblioteka na portalu dolnoserbski.de delnjoserbsce

Zgóńśo z našogo pśednoska wěcej wót źěła dolnoserbskeje wótnožki a jeje procowanjow, aby dolnoserbske pismojstwo pó móžnosći dopołnje digitalizěrowali a zjawnosći spśistupnili. Póznajśo bogatosć informacijow a móžnosćow pytanja!

wjace zhonić

Mjeńšynowa a rěcna politika w praksy delnjoserbsce

Póznajśo Chóśebuz z nowego wiźenja! Wjeźenje pó měsće z Mětom Nowakom pokažo Wam nowe perspektiwy na mjeńšynowu a rěcnu politiku direktnje we měsćańskem centrumje.

wjace zhonić

Buchcover zum Buch

To serbske w kórtach delnjoserbsce

Serby su južo stolěśa prezentne w kórtach – lěc we kórtach, źož se tematizěruju sedleńske a rěcne rumy, abo w topografiskich kórtach z dwójorěcnymi mjenjami. We tom pśednosku buźo se na to glědaś, kak wóni su se wuwijali a kake faktory maju wucynk na serbsku rěc we kórtach.

wjace zhonić

Woporowy kašćik, cyrkej w Budyšinku

Mjez globalnym wusměrjenjom a lokalnym skutkowanjom. Misionske hibanje w Serbach

W přednošku so najwažniši akterojo misionskeho hibanja a jich aktiwity předstajeja. Při tym pokaza so zdźěla napjaty poćah mjez globalnje wusměrjenym misionskim hibanjom a na Łužicu wusměrjenym narodnym hibanjom. Komu poradźi so wjace ludźi docpěć a wjace pjenježnych darow za swoje zaměry zběrać?

wjace zhonić

Cyrkej w Małym Wjelkowje, natwarjena 1757/58 (B. Nawka 1962. Serbski kulturny archiw, Budyšin – Rechte vorbehalten)

Mały Wjelkow. Serbski Ochranow

Wodźenje na městnje abo přednošk - Stawiznarka dr. Lubina Malinkowa rysuje wuwiće Małeho Wjelkowa a jeho wuznam za serbske kulturne stawizny, wšako njebě Mały Wjelkow jeno wažne nabožne srjedźišćo ewangelskich Serbow, ale w 18. lětstotku tež centrum serbskeho pismowstwa.

wjace zhonić

Tibetski rukopis ze zběrki Maćicy Serbskeje (Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Orientabteilung Ms. or. fol. 4230, Public Domain)

Z Łužicy do swěta. Serbscy misionarojo

Hdźe ležitej Kmoch Island a Miertsching Lake? A što chowa so za tibetskej zběrku w Serbskim muzeju? W přednošku podamy so na slědy serbskich misionarow w zamórskich krajach a we Łužicy. - Po dorěčenju su wšelake wobsahowe ćežišća móžne, tež hladajo na Delnju Łužicu.

wjace zhonić

Putniski dźenik Jurja Wawrika z lěta 1842

Do Roma! Putniski dźenik Jurja Wawrika z lěta 1842

W přednošku předstaji so putniska jězba Jurja Wawrika, zdobom pak chcemy na to hladać, kotre slědy putnikowanje w žiwjenju Wawrika kaž tež we Łužicy zawostaji.

wjace zhonić

Modernizacija a migracija. Koncepcije za dwurěčnu Łužicu w NDR před pozadkom brunicoweho hórnistwa

W swojim přednošku předstaji stawiznar dr. Edmund Pjech narok a woprawdźitosć najmodernišeho wulkozawoda NDR - kombinata Čorna Pumpa - w dwurěčnym regionje.

wjace zhonić

Spěchowanje serbskeho lajskeho wuměłskeho tworjenja w zašłosći a přitomnosći

Přednošk wobswětla nastaće, dźěławosć a skutkownosć domu hač k jeho rozpušćenju w 1990tych lětach, kiž bě wusko z narokami kulturneje politiki NDR zwjazany. Zdobom skića přednošk wuhlady hač do dźensnišeho časa.

wjace zhonić

screenshot wučbneho filma

Što je poprawom „serbske“ imaterielne kulturne herbstwo?

Hdy stanje so imaterielne kulturne herbstwo „serbske“? Što je wuznamjenja? Kak so praktikuje, škita, dale dawa abo tež zwičnja? W bohaće ilustrowanym přednošku zaběratej so referentce z tutymi a dalšimi prašenjemi.

wjace zhonić

Der Walddämon, Illustration v. Ivan Yizhakevych im Kulturmagazin „Niva“ 22 (1904), © wikimedia commons

Dźiwi muž a připołdnica. Hrózbne postawy w serbskich bajkach a powěsćach.

Kosmatej a připołdnica - Přednošk zaběra so z postawami stracha a hrózby w ludowych powědančkach Łužicy, w krajinje, kotruž słowjanski a němski rěčny rum ze sobu zwjazuje.

wjace zhonić

Přećah, woheń, maskerada. Orakelowe a wotwobaranske nałožki mjez Swjatym Měrćinom a Swjatej Wałporu we Łužicy

Přećah, woheń, maskerada - přednošk wobswětluje tři rituelne elementy nałožkow we Łužicy a pokaza kak so ceremonije, wułoženja a tradicije w běhu časow měnjeja. Kulturnostawizniske pućowanje po zymskich nałožkach, jich zmysł a změny w stawiznach.

wjace zhonić

Sorbische/Wendische Aufschrift als Aufkleber in in Cottbus/Chóśebuz

(Nje)widobna rěc: To serbske we chóśebuskej rěcnej krajinje delnjoserbsce

Serbska rěc jo wažne znamje Dolneje Łužyce. Na droze nadejźomy ju na wšakich toflach a wopismach. Pśiźćo sobu na wjeźenje pó centrumje Chóśebuza a zgóńśo wěcej wót dwójorěcnosći we zjawnem rumje!

wjace zhonić

Sorabicon I Wobraz 1 k šćežkowej staciji Natwar

Po stopách Lužických Srbů ve Varnsdorfu – cesta časem do „divokých let“ po roce 1945 [česká přednáška]

Procházka po naučné stezce Stopy Lužických Srbů ve Varnsdorfu – poválečná historie, zkušenosti s hranicemi a krátký rozkvět lužickosrbské komunity v severočeském pohraničí.

wjace zhonić

jutrowne jejka

“Po čerwjene jejka hić” – Serbske jutrowne jejko mjez nałožkom, rěču a symboliku

Ze swojim přednošku chce doktorandka Marleen Schindler wćipnosć budźić za serbske jutrowne jejko. Tute jejka překročuja hranicy mjez materielnym a imaterielnym kulturnym herbstwom. Po přednošku móža wobdźělnicy dźěłarnički wozdebjenje serbskich jutrownych jejkow sami wuspytać.

wjace zhonić

Ansicht Titelseite (innen) der Jahresschrift der Studentenvereinigung

Die Jahresschriften der sorbischen Studentenvereinigung „Serbowka“ in Prag (1846/47–1924/25) němsce

Dr. Annett Bresan, Leiterin des Sorbischen Kulturarchivs, präsentiert die digitalisierten Jahresbände der sorbischen Studentenvereinigung „Serbowka“ aus den Jahren. Der 1846 gegründete Vereinigung in Prag gehörten überwiegend sorbische/wendische Theologiestudenten an, darunter Mikławš Andricki und J

wjace zhonić

wobalka publikacije

Pśedstajenje knigłow: “Aus dem Alltag eines wendischen Pfarrers” delnjoserbsce

Pśedstajenje knigłow a rozgrono z wudawaŕku a pśestajarku dr. Annett Brězanowu, wjednicu Serbskego kulturnego archiwa.

wjace zhonić

Struga. Wobrazy našeje krajiny. Bilder einer Landschaft (1972, Konrad Herrmann © Filmuniversität Babelsberg Konrad Wolf

Brunica a brusnica: Serbske perspektiwy na “wuhlo”

Brunica jako nošer energije je Łužicu wobwliwowała, transformowała a zawostajiła herbstwo, kotrež region z ćežkimi nadawkami konfrontuje. Za serbsku kulturu płaći to we wosebitej měrje. Přednošk dr. Roberta Lorenca wobswětluje wosebitu rólu wuhla za region. Přednošk budźe w němskej rěči.

wjace zhonić