Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch

Das Obersorbische phraseologische Wörterbuch im Internet ermöglicht die Nutzung der obersorbischen phraseologischen Datenbank, die als Grundlage für die Herausgabe des Obersorbischen phraseologischen Wörterbuchs diente:
Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Die Datenbank wurde von Dr. Sonja Wölke (Sorbisches Institut) erstellt.




pasle ‹prudła› lac/polac ‹stajić/stajeć› {někomu} [něchtó někomu pasle ‹prudła› leče/poleče ‹staji/staja›]
`intrigować přećiwo někomu´ | `gegen jemanden intrigieren´ jemandem Fallen stellen

Wörterbuchbelege
pasle lac (NHS 2, 234); prudła, pasle lac (Pfuhl 801)
Literaturbelege
To nic same, runje, hdyž je kubło přez połojcu zadołžene, žada dowěrnik wot poslednich hypotekow hišće wyšu dań, hač do 5 procentow, hewak so njepožči. To su lute pasle, kotrež z njenaturskim předołženjom so laku. (SH 1889, EK) "Myslu sebi, zo su pasle dosć derje polečene, wšako je Dundak, naš sławny lišćak, sam stajał, a temu wšak myška njećeknje", Edelblut Němcakej wotmołwi a smějo na Dundaka pohladowaše. (Ćišinski, ZSĆ 6, 134) Zahinyć nam njedaj w swěće, złemu duchej wobaraj! Hdźežkuli nam pasle leče, hłowu jemu rozteptaj! (Wosadnik 899) Dźesać lět bě wona šiła chorhoje, zo by dobyće ze wšěch woknow wupowěsnyła, hdyž njepřećel Rumbo pobity ze wsy poćehnje. Nětko widźeše wona so dwójnje zjebana, wo dobyće a wo njepřećela. Běchu jej stajili njekničomne pasle. (Brězan, Hanuš 3, 358)

Zurück zur vorherigen Ansicht