helper
Serbski Institut Serbski Institut Mobil
Navigation
korpus-collage100021-1.100021-1.jpg
In Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention (UN-BRK) wurde in die Webseite des Sorbischen Instituts eine Vorlesefunktion für Deutsch implementiert. Leider ist eine entsprechende Technologie für die beiden sorbischen Schriftsprachen nicht verfügbar. Das Sorbische Institut ist sich dieser Problematik bewusst und sondiert zurzeit mit Partnern die Entwicklung einer entsprechenden Software. Außerdem bereiten sorbische Ausdrücke in deutschem Text der deutschen Vorlesefunktion erkennbar Schwierigkeiten. Wir bitten dafür um Verständnis, da wir nicht allein aus diesem Grund auf die sorbischen Ausdrücke verzichten möchten.

Die oben genannte Maßnahme wurde finanziert aus Steuermitteln auf der Grundlage des von den Abgeordneten des Sächsischen Landtags beschlossenen Haushalts.
Wutwar elektronisce čitajomneho tekstoweho korpusa spisowneje hornjoserbšćiny
Digitalny tekstowy korpus spisowneje hornjoserbšćiny je jako njeparujomny materialowy zakład kaž za rěčespytne tak tež za literaturowědne sorabistiske slědźenje trěbny. W interneće su hižo za mnohe rěče (mj. dr. za jendźelšćinu, němčinu, čěšćinu a pólšćinu) elektroniske tekstowe korpusy jako žórła za slědźenje přistupne. Hornjoserbski tekstowy korpus, kotryž je so hižo při wobdźěłanju leksikografiskich projektow zańdźenych lět („Hornjoserbski frazeologiski słownik“, „Němsko-hornjoserbski słownik noweje leksiki“) wužiwał, so postupnje wo dalše žórła rozšěrja. Na zakładźe kooperacije z Institutom za čěski narodny korpus (ÚČNK) je Hornjoserbski tekstowy korpus wot měrca 2013 w polěpšenej formje pod adresu https://kontext.korpus.cz přistupny.
Wot lěta 2016 pokročuje so dźěło na tekstowymaj korpusomaj hornjo- a delnjoserbskeje spisowneje rěče w projekće Tekstowej korpusaj delnjo- a hornjoserbšćiny.

Wobdźěłarjej: Sonja Wölkowa , Franc Šěn

21.02.2018 – Wupisanje dźěłoweho městna: kulturne wědomosće

3. měrc 2018 - Dźeń wotewrjenych durjow w Serbskim kulturnym archiwje a Serbskej centralnej bibliotece

Archiw a biblioteka přeprošujetej na wjedźenje w serbskej a němskej rěči kaž tež na předstajenje historiskeho filma wo brigadowanju a twarje Serbskeho domu.

19.-21. apryl 2018 konferenca Slědźerski design 4.0

ISGV w Drježdźanach z přinoškami Serbskeho instituta

Lětopis 2017/2 wušoł

Z přinoškami mjezynarodneje konferency "Dimensije kulturneje wěstoty pola etniskich a rěčnych mjeńšinow" 2016

13.-28. julija 2018 Lětni kurs za serbsku rěč a kulturu

Přizjewjenja wotnětka móžne

Marie Skłodowska-Curie Actions

SORBISCHES INSTITUT - SERBSKI INSTITUT
Bahnhofstraße/Dwórnišćowa 6
D-02625 Bautzen/Budyšin