Weihnachts- und Neujahrsgruß des Sorbischen Instituts im Jahr 2025. Mit Ostereier-Verziertechnik verzierte Weihnachtsbaumkugeln vor hellblauem Hintergrund; in einer Kugel versteckt sich das Institutslogo; Schriftzug übersetzt:

Serbske mjenja we łužyskem a lokalnem konteksće

Mjenja su wšuźi – mimo nich njeby luźe mógali gromaźe žywe byś. We Łužycy dajo za městna, strony a wósoby kradu wjele pomjenjenjow, kótarež roduju ze serbskeje rěcy, teke daloko zwenka źinsajšnego rěcnego teritoriuma. Te same mjenja njejsu „terra incognita“. Wóni se intensiwnje zběraju a za nimi slěźi se juž nanejmjenjej 150 lět. Wóno dajo wjele móžnosćow, se pušćiś do togo swěta serbskich mjenjow a zběrkow mjenjow.

Wopśimjeśe pśednoska móžo byś wšake a měri se za konkretnymi zajmami pśisłucharjow na měsće. Móžne temy:

  • eksistěrujuce zběrki serbskich a łužyskich mjenjow,
  • póśěgi mjazy zběrkami mjenjow a serbskim kulturnym žywjenim,
  • serbske mjenja we lokalnem konteksće – teke interaktiwna pódpěra pśisłucharjow pśi jich samskich rešeršach na měsće.

(Wobpśimjeśe dejało se wobgranicowaś jano tencas, gaby wěsty tema se pominał wušej měry wjele pśigótowanja.)

tekst: Kito Zschieschang

  • Format
    pśednosk z interaktiwnymi elementami
  • Vortragende
    Kito Kśižank
  • Dauer
    wariěrujo
  • Sprache
    Deutsch, Niedersorbisch, zweisprachig
  • Technische Voraussetzungen
    beamer
  • Zielgruppe
    wšykne zajmce


    Napšašanje (dla termina)


    Pósćelśo nam powěsć z pomocu toś togo formulara spózy. Do tekstowego póla „Waša powěsć za nas“ zapišćo póžedany termin, ga dej se to wót was wuzwólone tšojenje wótźaržaś. Wašu pšosbu pósćelomy dalej docentoju / docentce, ako buźo se na was dla termina wobrośiś. Naša pšosba: My by se wjaselili, gaby wy we wašej wokolnosći za naš pśednosk wabili. My wózjawijomy termin tejerownosći na našej homepage.