wšykne pórucenja


sortěrowanje



Rozšyrjenje dialektalneje leksiki (kulka) - Kórta: Iris Brankačkowa

Kak su pśi nas powědali? – Dialektalne rozdźěle w Dolnej Łužycy

W pśednosku pśedstajiju se na zakłaźe dialektalnego materiala z 1950/1960tych lět rěc Wašeje wokolnosći. Kak rozeznawa se wóna wót pisneje rěcy? Co su wu Was hynac gronili, ako w susednych jsach?

wěcej zgóniś

Rozšyrjenje dialektalneje leksiki (kulka) - Kórta: Iris Brankačkowa

Kak su pola nas powědali? – Regionalne rozdźěle w serbšćinje Hornjeje Łužicy górnoserbski

W přednošku předstaja so na zakładźe dialektalneho materiala z 1950/1960tych lět rěč Wašeje wokoliny. Kak rozeznawa so wona wot spisowneje rěče a što praji so pola Was hinak hač w susodnych wsach?

wěcej zgóniś

Co kompjuterowy linguist namakajo w tekstowem korpusu?

Tekstowy korpus njejo jano digitalna biblioteka. Zběrka tekstow, jo-lic dosegajucy wjelika, dajo se statistiski pśespytowaś a nałožowanje kompjuterowych metodow wótekšyjo zajmne rěcne fakty, kótarež pśi jadnorem lazowanju njenadpadnu.

wěcej zgóniś

True Crime: Serbske Nowiny z dnja 28. februara 1857

Historiski true crime w Serbach górnoserbski

Čitanje wo rozprawnistwje w historiskich serbskich nowinach wo wěrnych kriminalnych padach a wo jednanjach ze sudnistwa. Poskitk wosebje za lubowarjow kriminalkow a žanra true crime.

wěcej zgóniś

Frakturschrift Beitragsbild

Crashkurs za serbske teksty w pismje fraktura górnoserbski

Poskići so krótki přehlad wo wuwiću pisma fraktura a wuskutkow na pisane serbske teksty. Po zawodnych słowach maja wobdźělnicy składnosć, so sami wuspytać a ze stareje literatury čitać.

wěcej zgóniś

symbolowy motiw ewaluacija

Co móžomy wót ‘Zorjow’ nawuknuś? K ewaluaciji togo imersiwnego projekta za dorosćone

Wót septembera 2023 wuknu dorosćone we Dešnje we tak pomjenjonem “Rěcnem gnězdźe” intensiwnje dolnoserbsku rěc, kuždy lětnik 10 mjasecow dłujko. We pśednosku buźo se śěgnuś mjazybilanca pó tśich lětach togo projekta. Pótom pśizamknjo se diskusija.

wěcej zgóniś

Porträt Michael Hornig / Michał Hórnik (Ausschnitt) © Sorbisches Kulturarchiv

Michała Hórnikowe bydlenje w Budyšinje – legenda a woprawdźitosć górnoserbski

Přednošk wo Budyskim bydlenju Michała Hórnika. Po wuhódnoćenju wšelakich wuprajenjow Hórnikowych rowjenkow kaž tež dalšich žórłow móže referentka pokazać, hdźe duchowny woprawdźe bydleše.

wěcej zgóniś

Web-Icon Sprachecken | rěčne kućiki © Serbski institut

Best of “Rěčne kućiki” – Kak móžu swoju serbšćinu polěpšić? górnoserbski

W přednošku poda so na jednej stronje přehlad wo prócowanjach wo rěčnu kulturu w serbšćinje w zašłosći, na druhej stronje předstaji so wuběr „najlěpšich“ rěčnych kućikow. W zhromadnej bjesadźe móža přitomni zwuraznić, kak so dźensa ze stron njerěčespytnikow na prócowanja wo serbšćinu zhladuje.

wěcej zgóniś

Logo Serbskego instituta k jubileju 2026

„Ohne ist es schlecht, aber mit ist es auch nicht gut“ – Zum schwierigen Verhältnis von Minderheitenschutz und Regionalentwicklung nimski

Der Vortrag beleuchtet anhand von Beispielen u. a. aus Friesland, Irland, Schottland, Frankreich und Deutschland, wie Globalisierung, Mobilität und Regionalentwicklung die Entwicklung von Minderheitensprachen in Europas ländlichen Regionen beeinflussen.

wěcej zgóniś

„Das goldene Schatzkästlein“ des sorbischen Schrifttums © Sorbisches Institut / Sorbisches Kulturarchiv

“Złoty šackašćik” serbskeho pismowstwa górnoserbski

Wopyt w Serbskej centralnej bibliotece a Serbskim kulturnym archiwje – zeznać pomniki a zajimawostki serbskeho pismowstwa kaž tež dźěławosć archiwa a biblioteki. 

wěcej zgóniś

Symbolowy wobraz za imaterielne kulturne derbstwo: graśa kóstarjow za Jańske rejtowanje © Serbski institut / St.  Bierholdtowa institucija

Kak se digitalizěrujo žywe kulturne derbstwo?

Serbske nałogi, regionalne rucnikaŕske techniki a wulicowaŕske tradicije słušaju k imaterielnemu kulturnemu derbstwu, kótarež jo žywe a k dolabowanju akle pśez praksu. W pśednosku buźo se tematizěrowaś, kak móžomy to same kulturne derbstwo z digitalnymi srědnosćami widobne a pśistupne wucyniś.

wěcej zgóniś

Cover des Kalenders

Protykowe wobrazy. Protyka “Moja Łužica” jako přikład serbskeje sebjestereotypije górnoserbski

Domjaca protyka "Moja Łužica" je jedyn z najwoblubowanišich a nadlěje eksistowacych formatow Ludoweho nakładnistwa Domowina - W srjedźišću přednoška steja wobrazy wo sebi a z nimi zwjazane mechanizmy, wo kotrychž chcemy z pomocu wobrazowych analyzow a wubranych tydźenskich wobrazow rěčeć.

wěcej zgóniś

Portrait von Arnošt Muka

Serbja powědaja. Mukowa “Statistika łužiskich Serbow” a jeje identifikaciskopolitiske herbstwo górnoserbski

Přednošk Roberta Lorenca zawjedźe z pomocu tekstowych přikładow do struktury "Statistiki łužiskich Serbow", kotraž płaći jako jedyn z najwažnišich tekstow serbskich wědomostnych stawiznow a hač do dźensnišeho woznam za serbski wid na sebje sameho ma. Přednošk budźe w němskej rěči.

wěcej zgóniś

Kurt Heine filmt Jurij Winar, um 1969

Dohlad do zašłosće. Historiske filmowe dokumenty ze serbskeho žiwjenja górnoserbski

Komentowany filmowy wječor skića dohlady do serbskich stawiznow a do serbskeje kultury. Dalša tema wječorka su serbske filmowe stawizny.

wěcej zgóniś

Zběrka stroninych mjenjow E. Černika: wurězk z kórty co. 4152CII © SKA

Serbske mjenja we łužyskem a lokalnem konteksće

Mjenja su wšuźi – mimo nich njeby luźe mógali gromaźe žywe byś. We Łužycy dajo za městna, strony a wósoby kradu wjele pomjenjenjow, kótarež roduju ze serbskeje rěcy, teke daloko zwenka źinsajšnego rěcnego teritoriuma.

wěcej zgóniś

Umschlagbild des Sammelbandes

Serbski rap (a rěč) górnoserbski

Tež w Serbach su hudźbne skupiny kaž Serbska Gmbh, Nowa Doba abo Kolektiw Klanki, kotrež so rapej wěnowachu a wěnuja. W srjedźišću hudźby stejitej so jewjacy tekst a rěč. Kotre fenomeny rěčnje a wobsahowje w serbskim zwisku wustupuja, ma so w přednošku bliže předstajić.

wěcej zgóniś

Bücherregal mit sorbischer Kinder- und Jugendliteratur

Serbska dźěćaca a młodźinska literatura górnoserbski

W přednošku předstaji referent powšitkowne zakłady a zajimawostki dźěćaceje a młodźinskeje literatury, z přikładami serbskeje dźěćaceje a młodźinskeje literatury. Přizamknje so rozmołwa.

wěcej zgóniś

Zweisprachiges Straßenschild in Cottbus/Chóśebuz © Sorbisches Institut, Anastasija Kostiučenko-Kessler

Slawische Sprachen in anderssprachiger Umgebung: Spracheinstellungen und Sprachprestige nimski

Welches Image haben slawische Sprachen in einer anderssprachigen Umgebung? Welche Bedeutung messen die jeweiligen Gesellschaften diesen Sprachen und ihren Sprecher:innen bei? Erfahren Sie im Vortrag mehr über das spannende Wechselspiel zwischen Sprache, Identität und gesellschaftlichem Prestige.

wěcej zgóniś

Kleine Sprache, große Welt. Globus in irischer Sprache. © Sorbisches Institut, Hanka Rjenšojc.

Internationale Erfahrungen, Methoden und Ansätze zur Revitalisierung bedrohter Sprachen nimski

Wie kann eine bedrohte Sprache wieder zum Leben erweckt werden? Wer kann helfen und was können wir in der Niederlausitz aus den Erfahrungen anderer Länder lernen? Im Vortrag werden Initiativen vorgestellt, die zeigen, wie bedrohte Sprachen überleben können und warum das für uns alle wichtig ist.

wěcej zgóniś

Impression vom Tanzhaus Lausitz in Cottbus © A. Batke (04/2025)

Wjerć mje pola herca: Serbske reje tehdy a dźensa górnoserbski

Přednošk wo serbskich ludowych rejach jako imaterielne kulturne herbstwo. Po přednošku je składnosć za zhromadne wuspytanje prěnich rejowanskich kročelow k hudźbje a za rozmołwu.

wěcej zgóniś

Je wobchadna serbšćina „njerodna“ rěč? górnoserbski

W přednošku ma so z přikładami na někotre wosebitosće wobchadneje rěče pokazać. W tutym zwisku budźetej so woznamjenjenje „njerodna serbšćina“ a hódnoćenje wobchadneje rěče diskutować. Witana je wuměna z publikumom wo swójskich nazhonjenjach.

wěcej zgóniś

“6. Wóz”. Horst Meltka, in: Naš puć. Wěstnik serbskeje młodźiny we Warnoćicach, 15.3.1948.

Víra v budoucnost. Lužickosrbská mládež po roce 1945 a její časopis Naš puć (Naše cesta) – čěski přednošk górnoserbski

Mezi nadějí, idealismem a politickým angažmá: V severočeském Varnsdorfu si lužickosrbská mládež v roce 1947 založila vlastní časopis Naš puć – byl to hlas mládeže a jejích představ o nové, socialistické budoucnosti. [čěski přednošk]

wěcej zgóniś

Dieter Dressler, Sorbische Marktszene, Wandmosaik, 1970

(Un)Sichtbares Erbe: Sorbische/Wendische Kunst im öffentlichen Raum von Cottbus/Chóśebuz nimski

Die Stadt Cottbus/Chóśebuz hat einen einzigartigen Bestand an sorbischer/wendischer Kunst im öffentlichen Raum vorzuweisen. Ob Mosaike, Plastiken, Wandbilder oder Brunnen mit sorbischen/wendischen Motiven – der Stadtrundgang macht dieses kulturelle Erbe der Stadt für alle zugänglich!

wěcej zgóniś

Póglěd zapiskow za

»Wjele sy musał 1882 za jadnog lawa zapłaśiś?« Tekstowy korpus a digitalna biblioteka na portalu dolnoserbski.de

Zgóńśo z našogo pśednoska wěcej wót źěła dolnoserbskeje wótnožki a jeje procowanjow, aby dolnoserbske pismojstwo pó móžnosći dopołnje digitalizěrowali a zjawnosći spśistupnili. Póznajśo bogatosć informacijow a móžnosćow pytanja!

wěcej zgóniś

Mjeńšynowa a rěcna politika w praksy

Póznajśo Chóśebuz z nowego wiźenja! Wjeźenje pó měsće z Mětom Nowakom pokažo Wam nowe perspektiwy na mjeńšynowu a rěcnu politiku direktnje we měsćańskem centrumje.

wěcej zgóniś

Cover knigłow

To serbske w kórtach

Serby su južo stolěśa prezentne w kórtach – lěc we kórtach, źož se tematizěruju sedleńske a rěcne rumy, abo w topografiskich kórtach z dwójorěcnymi mjenjami. We tom pśednosku buźo se na to glědaś, kak wóni su se wuwijali a kake faktory maju wucynk na serbsku rěc we kórtach.

wěcej zgóniś

Opferkasten, Kirche Kleinbautzen

Mjez globalnym wusměrjenjom a lokalnym skutkowanjom. Misionske hibanje w Serbach górnoserbski

W přednošku so najwažniši akterojo misionskeho hibanja a jich aktiwity předstajeja. Při tym pokaza so zdźěla napjaty poćah mjez globalnje wusměrjenym misionskim hibanjom a na Łužicu wusměrjenym narodnym hibanjom. Komu poradźi so wjace ludźi docpěć a wjace pjenježnych darow za swoje zaměry zběrać?

wěcej zgóniś

Kirche in Kleinwelka

Mały Wjelkow. Serbski Ochranow górnoserbski

Wodźenje na městnje abo přednošk - Stawiznarka dr. Lubina Malinkowa rysuje wuwiće Małeho Wjelkowa a jeho wuznam za serbske kulturne stawizny, wšako njebě Mały Wjelkow jeno wažne nabožne srjedźišćo ewangelskich Serbow, ale w 18. lětstotku tež centrum serbskeho pismowstwa.

wěcej zgóniś

Tibetische Handschrift aus der Sammlung der Maćica Serbska (Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, Orientabteilung Ms. or. fol. 4230, Public Domain)

Z Łužicy do swěta. Serbscy misionarojo górnoserbski

Hdźe ležitej Kmoch Island a Miertsching Lake? A što chowa so za tibetskej zběrku w Serbskim muzeju? W přednošku podamy so na slědy serbskich misionarow w zamórskich krajach a we Łužicy. - Po dorěčenju su wšelake wobsahowe ćežišća móžne, tež hladajo na Delnju Łužicu.

wěcej zgóniś

Jurij Wawriks Pilgerreisetagebuch

Do Roma! Putniski dźenik Jurja Wawrika z lěta 1842 górnoserbski

W přednošku předstaji so putniska jězba Jurja Wawrika, zdobom pak chcemy na to hladać, kotre slědy putnikowanje w žiwjenju Wawrika kaž tež we Łužicy zawostaji.

wěcej zgóniś

Modernizacija a migracija. Koncepcije za dwurěčnu Łužicu w NDR před pozadkom brunicoweho hórnistwa górnoserbski

W swojim přednošku předstaji stawiznar dr. Edmund Pjech narok a woprawdźitosć najmodernišeho wulkozawoda NDR - kombinata Čorna Pumpa - w dwurěčnym regionje.

wěcej zgóniś

Spěchowanje serbskeho lajskeho wuměłskeho tworjenja w zašłosći a přitomnosći górnoserbski

Přednošk wobswětla nastaće, dźěławosć a skutkownosć domu hač k jeho rozpušćenju w 1990tych lětach, kiž bě wusko z narokami kulturneje politiki NDR zwjazany. Zdobom skića přednošk wuhlady hač do dźensnišeho časa.

wěcej zgóniś

Screenshot des Erklärfilms

Što je poprawom „serbske“ imaterielne kulturne herbstwo? górnoserbski

Hdy stanje so imaterielne kulturne herbstwo „serbske“? Što je wuznamjenja? Kak so praktikuje, škita, dale dawa abo tež zwičnja? W bohaće ilustrowanym přednošku zaběratej so referentce z tutymi a dalšimi prašenjemi.

wěcej zgóniś

Der Walddämon, Illustration v. Ivan Yizhakevych im Kulturmagazin „Niva“ 22 (1904), © wikimedia commons

Dźiwi muž a připołdnica. Hrózbne postawy w serbskich bajkach a powěsćach. górnoserbski

Kosmatej a připołdnica - Přednošk zaběra so z postawami stracha a hrózby w ludowych powědančkach Łužicy, w krajinje, kotruž słowjanski a němski rěčny rum ze sobu zwjazuje.

wěcej zgóniś

Přećah, woheń, maskerada. Orakelowe a wotwobaranske nałožki mjez Swjatym Měrćinom a Swjatej Wałporu we Łužicy górnoserbski

Přećah, woheń, maskerada - přednošk wobswětluje tři rituelne elementy nałožkow we Łužicy a pokaza kak so ceremonije, wułoženja a tradicije w běhu časow měnjeja. Kulturnostawizniske pućowanje po zymskich nałožkach, jich zmysł a změny w stawiznach.

wěcej zgóniś

Serbski napis ako nalipk w Chóśebuzu © Serbski institut, Šyman Blum

(Nje)widobna rěc: To serbske we chóśebuskej rěcnej krajinje

Serbska rěc jo wažne znamje Dolneje Łužyce. Na droze nadejźomy ju na wšakich toflach a wopismach. Pśiźćo sobu na wjeźenje pó centrumje Chóśebuza a zgóńśo wěcej wót dwójorěcnosći we zjawnem rumje!

wěcej zgóniś

Beitragsbild Vortrag Jana PP

Po stopách Lužických Srbů ve Varnsdorfu – cesta časem do „divokých let“ po roce 1945 [česká přednáška] górnoserbski

Procházka po naučné stezce Stopy Lužických Srbů ve Varnsdorfu – poválečná historie, zkušenosti s hranicemi a krátký rozkvět lužickosrbské komunity v severočeském pohraničí.

wěcej zgóniś

Sorbische Ostereier

“Po čerwjene jejka hić” – Serbske jutrowne jejko mjez nałožkom, rěču a symboliku górnoserbski

Ze swojim přednošku chce doktorandka Marleen Schindler wćipnosć budźić za serbske jutrowne jejko. Tute jejka překročuja hranicy mjez materielnym a imaterielnym kulturnym herbstwom. Po přednošku móža wobdźělnicy dźěłarnički wozdebjenje serbskich jutrownych jejkow sami wuspytać.

wěcej zgóniś

Ansicht Titelseite (innen) der Jahresschrift der Studentenvereinigung

Die Jahresschriften der sorbischen Studentenvereinigung „Serbowka“ in Prag (1846/47–1924/25) nimski

Dr. Annett Bresan, Leiterin des Sorbischen Kulturarchivs, präsentiert die digitalisierten Jahresbände der sorbischen Studentenvereinigung „Serbowka“ aus den Jahren. Der 1846 gegründete Vereinigung in Prag gehörten überwiegend sorbische/wendische Theologiestudenten an, darunter Mikławš Andricki und J

wěcej zgóniś

Cover publikacije

Pśedstajenje knigłow: “Aus dem Alltag eines wendischen Pfarrers”

Pśedstajenje knigłow a rozgrono z wudawaŕku a pśestajarku dr. Annett Brězanowu, wjednicu Serbskego kulturnego archiwa.

wěcej zgóniś

Struga. Wobrazy našeje krajiny. Bilder einer Landschaft (1972, Konrad Herrmann © Filmuniversität Babelsberg Konrad Wolf

Brunica a brusnica: Serbske perspektiwy na “wuhlo” górnoserbski

Brunica jako nošer energije je Łužicu wobwliwowała, transformowała a zawostajiła herbstwo, kotrež region z ćežkimi nadawkami konfrontuje. Za serbsku kulturu płaći to we wosebitej měrje. Přednošk dr. Roberta Lorenca wobswětluje wosebitu rólu wuhla za region. Přednošk budźe w němskej rěči.

wěcej zgóniś