pórucenja z tematiskego póla "rěc"


sortěrowanje



Rozšyrjenje dialektalneje leksiki (kulka) - Kórta: Iris Brankačkowa

Kak su pśi nas powědali? – Dialektalne rozdźěle w Dolnej Łužycy

W pśednosku pśedstajiju se na zakłaźe dialektalnego materiala z 1950/1960tych lět rěc Wašeje wokolnosći. Kak rozeznawa se wóna wót pisneje rěcy? Co su wu Was hynac gronili, ako w susednych jsach?

wěcej zgóniś

Rozšyrjenje dialektalneje leksiki (kulka) - Kórta: Iris Brankačkowa

Kak su pola nas powědali? – Regionalne rozdźěle w serbšćinje Hornjeje Łužicy górnoserbski

W přednošku předstaja so na zakładźe dialektalneho materiala z 1950/1960tych lět rěč Wašeje wokoliny. Kak rozeznawa so wona wot spisowneje rěče a što praji so pola Was hinak hač w susodnych wsach?

wěcej zgóniś

Co kompjuterowy linguist namakajo w tekstowem korpusu?

Tekstowy korpus njejo jano digitalna biblioteka. Zběrka tekstow, jo-lic dosegajucy wjelika, dajo se statistiski pśespytowaś a nałožowanje kompjuterowych metodow wótekšyjo zajmne rěcne fakty, kótarež pśi jadnorem lazowanju njenadpadnu.

wěcej zgóniś

Frakturschrift Beitragsbild

Crashkurs za serbske teksty w pismje fraktura górnoserbski

Poskići so krótki přehlad wo wuwiću pisma fraktura a wuskutkow na pisane serbske teksty. Po zawodnych słowach maja wobdźělnicy składnosć, so sami wuspytać a ze stareje literatury čitać.

wěcej zgóniś

symbolowy motiw ewaluacija

Co móžomy wót ‘Zorjow’ nawuknuś? K ewaluaciji togo imersiwnego projekta za dorosćone

Wót septembera 2023 wuknu dorosćone we Dešnje we tak pomjenjonem “Rěcnem gnězdźe” intensiwnje dolnoserbsku rěc, kuždy lětnik 10 mjasecow dłujko. We pśednosku buźo se śěgnuś mjazybilanca pó tśich lětach togo projekta. Pótom pśizamknjo se diskusija.

wěcej zgóniś

Web-Icon Sprachecken | rěčne kućiki © Serbski institut

Best of “Rěčne kućiki” – Kak móžu swoju serbšćinu polěpšić? górnoserbski

W přednošku poda so na jednej stronje přehlad wo prócowanjach wo rěčnu kulturu w serbšćinje w zašłosći, na druhej stronje předstaji so wuběr „najlěpšich“ rěčnych kućikow. W zhromadnej bjesadźe móža přitomni zwuraznić, kak so dźensa ze stron njerěčespytnikow na prócowanja wo serbšćinu zhladuje.

wěcej zgóniś

Zběrka stroninych mjenjow E. Černika: wurězk z kórty co. 4152CII © SKA

Serbske mjenja we łužyskem a lokalnem konteksće

Mjenja su wšuźi – mimo nich njeby luźe mógali gromaźe žywe byś. We Łužycy dajo za městna, strony a wósoby kradu wjele pomjenjenjow, kótarež roduju ze serbskeje rěcy, teke daloko zwenka źinsajšnego rěcnego teritoriuma.

wěcej zgóniś

Zweisprachiges Straßenschild in Cottbus/Chóśebuz © Sorbisches Institut, Anastasija Kostiučenko-Kessler

Slawische Sprachen in anderssprachiger Umgebung: Spracheinstellungen und Sprachprestige nimski

Welches Image haben slawische Sprachen in einer anderssprachigen Umgebung? Welche Bedeutung messen die jeweiligen Gesellschaften diesen Sprachen und ihren Sprecher:innen bei? Erfahren Sie im Vortrag mehr über das spannende Wechselspiel zwischen Sprache, Identität und gesellschaftlichem Prestige.

wěcej zgóniś

Kleine Sprache, große Welt. Globus in irischer Sprache. © Sorbisches Institut, Hanka Rjenšojc.

Internationale Erfahrungen, Methoden und Ansätze zur Revitalisierung bedrohter Sprachen nimski

Wie kann eine bedrohte Sprache wieder zum Leben erweckt werden? Wer kann helfen und was können wir in der Niederlausitz aus den Erfahrungen anderer Länder lernen? Im Vortrag werden Initiativen vorgestellt, die zeigen, wie bedrohte Sprachen überleben können und warum das für uns alle wichtig ist.

wěcej zgóniś

Je wobchadna serbšćina „njerodna“ rěč? górnoserbski

W přednošku ma so z přikładami na někotre wosebitosće wobchadneje rěče pokazać. W tutym zwisku budźetej so woznamjenjenje „njerodna serbšćina“ a hódnoćenje wobchadneje rěče diskutować. Witana je wuměna z publikumom wo swójskich nazhonjenjach.

wěcej zgóniś

Póglěd zapiskow za

»Wjele sy musał 1882 za jadnog lawa zapłaśiś?« Tekstowy korpus a digitalna biblioteka na portalu dolnoserbski.de

Zgóńśo z našogo pśednoska wěcej wót źěła dolnoserbskeje wótnožki a jeje procowanjow, aby dolnoserbske pismojstwo pó móžnosći dopołnje digitalizěrowali a zjawnosći spśistupnili. Póznajśo bogatosć informacijow a móžnosćow pytanja!

wěcej zgóniś

Mjeńšynowa a rěcna politika w praksy

Póznajśo Chóśebuz z nowego wiźenja! Wjeźenje pó měsće z Mětom Nowakom pokažo Wam nowe perspektiwy na mjeńšynowu a rěcnu politiku direktnje we měsćańskem centrumje.

wěcej zgóniś

Der Walddämon, Illustration v. Ivan Yizhakevych im Kulturmagazin „Niva“ 22 (1904), © wikimedia commons

Dźiwi muž a připołdnica. Hrózbne postawy w serbskich bajkach a powěsćach. górnoserbski

Kosmatej a připołdnica - Přednošk zaběra so z postawami stracha a hrózby w ludowych powědančkach Łužicy, w krajinje, kotruž słowjanski a němski rěčny rum ze sobu zwjazuje.

wěcej zgóniś

Serbski napis ako nalipk w Chóśebuzu © Serbski institut, Šyman Blum

(Nje)widobna rěc: To serbske we chóśebuskej rěcnej krajinje

Serbska rěc jo wažne znamje Dolneje Łužyce. Na droze nadejźomy ju na wšakich toflach a wopismach. Pśiźćo sobu na wjeźenje pó centrumje Chóśebuza a zgóńśo wěcej wót dwójorěcnosći we zjawnem rumje!

wěcej zgóniś