(Nje)widobna rěc: To serbske we chóśebuskej rěcnej krajinje

Chtož se pó Chóśebuzu rozchójźujo, ten móžo wšake zgóniś wót rěcow, ako se tudy powědaju. Na wjele oficielnych toflach (tofle do města, toflicki z mjenjami drogow, pokazowarje drogow atd.) wuglědajoš mimo nimskeje rěcy teke dalšnu, ga serbsku rěc. Ta sama jo južo wušej towzynt lět we Łužycy doma, wordujo pak źinsa jano wót mało luźi powědana. Gaž se w měsće kradu rozglědujoš, móžoš ju teke pla někotarych institucijow a lodow, młogi raz teke na nalipkach a grafitijach namakaś. We ramiku našogo wjeźenja comy se wudaś a wuzgóniś,
- źo jo serbska rěc we zjawnem rumje w Chóśebuzu wiźeś (a źo nic),
- do kakeje měry reflektěruju serbske wopisma powšyknu rěcnu situaciju,
- k comu worduju dwójorěcne wopisma napórane,
- dla cogo wopśimjeju cesto zmólki.
Pśipódla mógu wobźělniki wugrono serbskich mjenjow zwucowaś (n. p. „Chóśebuz“).
- Formatwjeźenje z krotkim pśednoskom (zawjeźenje do tematiki)
- VortragendeŠyman Blum, Evan Bleakly
- Dauer2 h
- SpracheDeutsch, Niedersorbisch
- Technische Voraussetzungenprojektor a pśistup do interneta (nejlěpjej by było w Klubowni Serbskego domu)
- Zielgruppešyroka zjawnosć, luźe z interesu za rěcy, rěcne aktiwisty, komunalne politikarje