Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




wjace móc hač chlěb jěsć [něchtó móže wjace hač chlěb jěsć] žort
`kuzłać móc, jara mudry być´ | `zaubern können, sehr klug sein´ mehr können als Brot essen

přikłady z literatury
Za to pak běše naš najbliši susod wjele zajimawši čłowjek! Wo nim mjenujcy wjesnjenjo sej powědachu a tež kruće do toho wěrjachu, zo móžeše wón wjace hač chlěb jěsć, zo běše wón wuwarjeny kuzłarnik. (Njechorński, Hólčik 90) Panašec dźěd bě w swojim času zatrašny kumštar. Móžeše wodu ze šwupicu pytać, a hdyž bě wosebje njedźelskeje nalady, namaka ju samo z rózarijemi. Móžeše jako prěni ze wsy z kołom jězdźić, zhotowi sej cyle sam, hdyž bě Horni Brus wumrěł, cylinder, kotryž móžeše hromadźe stłóčić, och, Panašec dźěd móžeše wjace hač jenož chlěb jěsć. (Wornar, Wajchtar 171) "Njerozhněwaj sej Hórbanowu", jemu susod z lěweje strony přišukny, "ta móže wjace hač chlěb jěsć! [...]" (Kubašec, Serbin 2, 102)

wróćo