Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




lěni ‹chromy› na hubu
`mało zrěčniwy´ | `schweigsam, maulfaul´

Wörterbuchbelege
lěni na hubu (Pfuhl 333; Kral 205); być na hubu chromy (tež lěni) (Radyserb, Hrona 66); na hubu lěni/ chromy (NHS 2/54)
přikłady z literatury
Basnik je mi potajkim čitał swoje basnje, a ja sym hnuty a předewšěm mjelčicy připosłuchał, dokelž běchu sprěnja te basnje jara dobre a dokelž zdruha sym ja lěni na hubu a so rady do dołheho mudrowanja njepušću. (Njechorński, Šuler 14) W sporće a we wučbje bě mjez prěnimi, w zwučowanjach a na dźěle mjez srěnimi, w diskusijach tež njebě mjez ludźimi, na hubu lěnimi. (A. Nawka, Łopać 43) Boran dźěše najprjedy k winkeladvokatej w susodnej wsy, a tutón, wědźo, zo je wěc łoskoćiwa, radźeše, zo měł k rěčnikej hić, kiž na hubu chromy njeje: "Na twoje polo -- dźeše -- dyrbiš puć darmo měć a by błazn był, hdy by dale płaćił." (SH 1887, EK)

wróćo