Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




do kerka bić, ‹na kerk dyrić› [něchtó do kerka bije, ‹na kerk dyri›]
`spytać něšto zhonić, wuskušować´ | `etwas zu erfahren versuchen, etwas auskundschaften´ auf den Busch klopfen; jemandem auf den Zahn fühlen

Wörterbuchbelege
bić do kerka (Radyserb, Hrona 65); do kerka bić (Pfuhl 1056; Kral 8; Rězak 1115)
přikłady z literatury
"Ow błaznje, z pismom zatrašeny", tuž směješe so rubježnik; "da měniš, zo bych stejał tu, bych wěrił sud a bibliju? Ně, z tym mi njebij do kerka, to žadyn zajac njestawa!" (Zejler, ZS 5, 162) "Tón tu hižo je." Feliks chcyše jenož do kerka bić. "Ně", Hanka wotmołwi. (Brězan, Hanuš 2, 167) "Njewjestu nimam; skradźu sym myslił, zo ju změju, ale dźens to hižo njewěm." "Tu Krujacec holčku?", wuj runjewon na kerk dyri a pohladny na Pětra, hač jeho mjezwočo přeradźi. (Kubašec, Lěto 346)

wróćo