Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




rumpodicha ‹bože dźěćo› honić [něchtó rumpodicha ‹bože dźěćo› honi]
`hodowne dary nakupować´ | `Weihnachtsgeschenke einkaufen´

Wörterbuchbelege
Bože dźěćo honić (Radyserb, ČMS 1901, 6; Hrona 36; Kral 90)
přikłady z literatury
Mały Pětr stajnje mać pyta, ale ju njenamaka. [...] Wjetše dźěći jeho pokojeja a praja, zo mać hišće bože dźěćo honi. (Čitaj a pisaj 65) W adwenće myslimy doskónčnje na našu winowatosć, zo dyrbimy "bože dźěćo honić". (SN 2000, EK) Dokelž za přichodne hody budu dyrbjeć honić rumpodicha tež za našeho syna Mateja! (Brězan, Jančowa 136) Samo hodowny hermank tu je. [...] Wězo tež rumpodicha honimy, znajmjeńša kusk. Tež za tebje. (Budar, Makrele 40/41)

wróćo