Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




pod kolesa ‹koło, koła› přińć [něchtó pod kolesa ‹koło, koła› přińdźe] kniž
`zwrěšćić´ | `scheitern, eine Niederlage erleben´ unter die Räder kommen

přikłady z literatury
Ale tak to je: Štóž so pokorja, přińdźe pod kolesa. (KP 1917, 259, KNHS) Je dźensniši dźeń hłuposć, so k něčemu wuznać. To přińdźeš pod kolesa. (Młynkowa, ZS 2, 188) Tuž nasta wulka měšeńca a kopanje a překora, kaž něhdźežkuli přećelstwo při branju přińdźe pod koło. (Zejler, ZS 5, 58) Arnošt je najhibićiwiši z naju třoch hólcow, ma wotewrjenej woči a strowe, wobrotne stawy. Wón pod koła njepřińdźe! (Kubašec, Lěto 61)

wróćo