Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




do kreje ‹krwě› (a kosćow ‹kosći›) přeńć {někomu} [někomu něšto do kreje ‹krwě› (a kosćow ‹kosći›) přeńdźe]
`někajku kmanosć perfektnje nawuknyć, wobknježić´ | `sich eine Fähigkeit perfekt aneignen´ jemandem in Fleisch und Blut übergehen

Wörterbuchbelege
do kreje a kosćow přeńć (NHS 1, 391)
přikłady z literatury
Požčowanje je Němcej (a tež někotremu Serbej) tak do kreje přešło, zo so stróži, hdyž so jemu - zličbowanje sćele. (SH 1889, EK) Praju wšak ze wšej doraznosću, zo je trjeba intensiwnych probow, zo byštej technika a rytmus kóždemu wobdźělenemu do kreje přešłoj. (Nd 1985) A wjele wody hišće po Šprjewi nimo Budyšina přeběhnje, prjedy hač moja poezija Serbam do krwě a kosći přeńdźe. (Ćišinski, ZSĆ 13, 59)

wróćo