Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




ani (złamaneho ‹plěsniweho, čerwjeneho›) krošika ‹kroška›, ‹ani złamany krošik›
`ničo, žane pjenjezy´ | `nichts, kein Geld´ keinen roten Heller; keine müde Mark

Wörterbuchbelege
ani (złamaneho/ plěsniweho) pjenježka/ krošika/ kroška/ fenka (NHS 1, 497); ani złamaneho krošika, ani złamany krošik (NHS 1, 264)
přikłady z literatury
Tola rozomny muž pjenjezy nježeni, ně, jeno hdyž sebi wutroba k wutrobje kaza, njehladajo nimoměry na to, hač móže nan njewjesće pjenjez z hromadami sobu dać abo ani złamaneho krošika. (Ćišinski, ZSĆ 6, 106) Nanowa mzda bě zatrašnje niska, a maćeri njezwosta ani złamaneho krošika, zo by nas móhła z chłóšćenkami zwjeselić. (Iselt, Bitwa 74) Znajmjeńša, dowujednawši so z Hanu wo kwasu, dyrbješe jej hańbićiwje wuznać, zo ma wšak kabaty, šaty, cholowy a wobuće, ale pjenjezy ani čerwjeneho kroška. (Brězan, Jančowa 213) Mój nimamoj ani kroška. (Kłobuk 27)

wróćo