Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




z kuntwory ‹muchi› elefanta ‹słona› činić/sčinić [něchtó z kuntwory ‹muchi› elefanta ‹słona› čini/sčini]
`njewažne wěcy přewažnje brać´ | `Unwichtiges aufbauschen´ aus einer Mücke einen Elefanten machen

Wörterbuchbelege
z kuntwory elefanta činić (Trofimowić 42); z muchi elefanta činić (NHS 2, 78)
přikłady z literatury
Hdyž je jim blisko, so starosćiwosć do wšědneho žiwjenja pozhubi; wot nich dźěleneho pak jeho nadpaduje a njepušći a jemu z kuntwory elefanta sčini. (Kubašec, Serbin 1, 300/301) Ale maćerka, mi so zda, zo sy tola njemóžnje łhała abo znajmjeńša z kuntworow słonow dźěłała! (Zejler, ZS 5, 225) Zo je jeho žiwa wobraznosć z muchi stajnje słona sčiniła, móžeš sebi myslić. (Krajan 1921, 37, KNHS) Chce pak swojim zasadam swěrny wostać: „Ničo špatne wo druhim powědać, z muchi žanoho elefanta sčinić a nikomu ničo za zło brać. (KP 2007)

wróćo