Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




na lodźe ležeć [něšto leži na lodźe]
`nětko aktualny njebyć, wotstorčeny być´ | `nicht aktuell sein, aufgeschoben sein´ auf Eis liegen

přikłady z literatury
Božo, zachowaj mje před tajkimi serbskimi přećelemi -- njesebičnosć a woporniwosć jich ležitej na lodźe. (Brankačk, Žiwjenje 151) Z pólskeje strony njeje tuchwilu zwólniwosć k sportowym wubědźowanjam, a w ČSSR knježi njewěstosć sportoweho přichoda, dokelž rěči so wo tym, zo móhł so w měrcu ewtl. sportowy zwjazk ČSTV rozpušćić. Tuž leža wšě te předwidźane mjezsobne sportowe boje takrjec na lodźe. (Nd 1990)

wróćo