Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




retle do nohow ‹pod nohi› mjetać/ćisnyć {někomu} [něchtó někomu retle do nohow ‹pod nohi› mjeta/ćisnje]
`někoho haćić, jemu ćeže činić´ | `jemanden behindern, jemandem Schwierigkeiten machen´ jemandem Knüppel in den Weg werfen; jemandem Steine in den Weg legen

přikłady z literatury
W mojim žiwjenju njeje to wšo tak hładce šło, kaž sej přejach. To mjetaja ći dobri přećeljo retle do nohow, a wosud ći klepnje na hłowu, zo so sypnješ. (Iselt, Bitwa 79) Dosć čłowjeskich dźěći budźe, kotřiž dyrbjachu w běhu lěta wjele přenjesć, kotrymž je dónt wjele tołstych retlow pod nohi ćisnył. (SN 1927, KNHS) Jedyn wulcy wobhnadźeny čłowjek, wulki wěšćer Ćišinski, je so drěł, chcyše so předrěć k najwyšim wyšinam, jemu retle do nohow mjetachu. (SN 1927, KNHS)

wróćo