Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




pod nós storkać/storčić ‹sunyć› {někomu} {něšto} [něchtó někomu něšto pod nós storka/storči ‹sunje›]
`1. někomu něšto bjezposrědnje před woči dźeržeć´ | `jemandem etwas unmittelbar vor die Augen halten´ jemandem etwas unter die Nase halten; jemandem etwas unter die Nase reiben

Wörterbuchbelege
něšto pod nós storkać (Pfuhl 678); pod nós storčić (Pfuhl 435); pod nós storčić, storkać (Kral 304; Rězak 693); pod nós storkać (storčić) (Rězak 780); pod nós storčić někomu (Zeman 278); storkać někomu něšto pod nós (Radyserb, Hrona 85)
přikłady z literatury
1. K temu nowinowi hólcy halekachu, pjekarscy poskićachu z hłosom čerstwe całty a druhe pječwo a kóždemu jo pod nós storkachu. (Njechorński, W carstwje 141) "Maće dalše lětaki přihotowane?", přetorhny jeho Štefan z prašacymaj wočomaj. "Kak chceš je Wittigej pod nós sunyć?" (Měrćink, Čerty 94) 2. [...] Dominik bě měrny čłowjek, kiž drje wjele njepraji (chiba zo bě w swojim kruhu), ale hdyž něšto praji, sedźeše jeho słowo kaž špak w dłóni; tež wyšim wón druhdy swoje měnjenje dosć poselene pod nós suny, mějo stajnje rjemjeslniske argumenty w ruce kaž sekeru abo tružak. (A. Nawka, Łopać 114) Suny jemu pod nós, zo maja wučerjo najskerje přewulku mzdu. (Iselt, Bitwa 120)

wróćo