Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




wětr ‹wětry, wětřik› haćić (a pěsk kopić) [něchtó wětr ‹wětry, wětřik› haći (a pěsk kopi)]
`so podarmo prócować, něšto njemóžne činić chcyć´ | `vergeblich arbeiten, Unmögliches zu tun versuchen´ gegen Windmühlen kämpfen; das ist vergebliche Liebesmühe

Wörterbuchbelege
wětr haćić a pěsk kopić (Buk, ČMS 1853--54, 124; Kral 648); wětřik haćić a pěsk kopić (Radyserb, Hrona 39); wětřik haćić (Radyserb, ČMS 1901, 12; Kral 648)
přikłady z literatury
ʻWšěm prawy byćʻ -- štóž za tym wudźi a njewě sam, što prawe je, z tym je so stało, tón so prudźi a wětřik haćić spytuje; kiž móhł wšěm prawje wutrjechić, ma wšak so hišće narodźić! (Zejler, ZS 5, 74) Wětry haćić a pěsk kopić, štó by to chcył? (Radyserb, Přisłowa 156)

wróćo