Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




za směch měć {někoho} [něchtó ma někoho za směch]
`někoho wusměšować´ | `jemanden verspotten´ jemanden zum Gespött machen

Wörterbuchbelege
za směch měć (Rězak 408); měć za směch što, koho (NHS 2, 40)
přikłady z literatury
Na posledku to změjemy, štož tudy horco žadamy, hdyž wot swěta smy za směch měći; hdyž wěra, lubosć, sćerpliwosć we křižu spytana je dosć, da přińdu k měru Bože dźěći. (Šackašćik 213) Čim hłupiši štó błazn je, ćim kołwrótnišo baje a swoju kukel dowěrnje za radnu pšeńcu saje a přiwjeze ju na wiki a wbohi slepy njewidźi, kak jeho předawaju a jeno za směch maju! (Zejler, ZS 5, 181) Ale njechamy tych starych hollandskich byrgarjow-klamarjow přejara za směch měć! (Njechorński, Molerjo 22)

wróćo