Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




k słowu přińć njedać {někomu} [něchtó někomu k słowu přińć njeda]
`stajnje rěčeć a druhemu składnosć k rěčenju njedać´ | `pausenlos reden und dem anderen keine Gelegenheit zum Sprechen geben´ jemanden nicht zu Wort kommen lassen

přikłady z literatury
A tež nětko, hdyž chcyše z nim wo bójskich wěcach rěčeć, njeda jej k słowu přińć, běše, jako by so hněwał na słódke mjeno Jezusa. (SN 1927, KNHS) Tak so wboha horješe a nan k słowu njepřińdźe, zo by ju spokojił. (Kubašec, Koło časow 135) A tam daše nam Jurij lědma k słowu přińć. Z posměwkom powědaše nam wo swojich njewšědnych dožiwjenjach, předewšěm z Balkana. (Protyka 1999, 67)

wróćo