Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




wić so kaž had ‹(rybjaca) waka› [něchtó so wije kaž had ‹(rybjaca) waka›]
`1. spěšnje so pohibować a so wušiknje zadźěwkam wuwinyć´ | `1. sich durch Hindernisse hindurchschlängeln´; sich winden wie eine Schlange

Wörterbuchbelege
wije so kaž rybjaca waka (Radyserb, Přisłowa 262); wije so kaž had (Radyserb, Přisłowa 262)
přikłady z literatury
1. Njestawa so často, zo maš sobotu chwile, rozhladniwje běhać po hasach Budyšina, móhłrjec wotpołožić nawoči, přez kotrež widźiš swoje domjace město kaž wšědny dźeń, hdyž chwataš, hanješ, mjez ludźimi kaž had so wiješ, něhdźe w rynku stejiš a na mjaso čakaš abo za někajkim fantomom lětaš. (Młynkowa, ZS 1, 22) 2. Za kruwu bě hižo bóh wě što winojty; dokelž pak njeměješe, z čim by zapłaćił, ćazachu jemu konja, a jeho samoho tyknychu zapěranja dla do kłódy. Toporek wiješe so kaž waka, přetož žně nastawachu, tuž běchu ruce a zapřah do dźěła trěbne. (J. Winger, w: Łužica 1909, 12, KNHS)

wróćo