Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




(woda) na {něčeji} młyn być [něšto je (woda) na něčeji młyn]
`witana, ale njewotmyslena podpěra być´ | `eine willkommene, aber nicht beabsichtigte Unterstützung sein´ etwas ist Wasser auf jemandes Mühle

Wörterbuchbelege
woda na młyn (Rězak 601)
přikłady z literatury
To je runje woda na mój młyn. (Ćišinski, ZSĆ 7, 203) To so wě, zo tohodla wumyslenki mištra Herrmanna Vogela běchu móhłrjec woda na mój młyn a zo běch so do tych wobrazow wšón a cyły spobłaznił. (Njechorński, Šuler 107) Zabiće, to je něšto na mój młyn. (Ćišinski, ZSĆ 7, 98) Je wšak derje pobyła, lěkar Wokač pjenjez wot njeje brał njeje, ale je rjekł, zo by hólčec do dobreje jědźe dyrbjał. To je nětko mužej zaso na młyn. (Kubašec, Serbin 2, 23)

wróćo