Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




z wočow pušćić ‹spušćić› {něšto} [něchtó něšto z wočow pušći ‹spušći›]
`něšto dosć njewobkedźbować´ | `etwas nicht genügend beachten´ etwas außer Acht lassen; etwas aus den Augen verlieren

Wörterbuchbelege
božu šćežku z wočow pušćić (Radyserb, Hrona 63); z wočow spušćić (Kral 552)
přikłady z literatury
Kóždy čłowjek mjenujcy je stajeny do wšelakich wobstejenjow a po tutych wobstejenjach dyrbi potom swoju dźěławosć złožować. Nochcu prajić, zo dyrbi so docyła wot nich wodźić dać, přetož to by było znamjo słabuškeho charaktera; njesmě pak je tež scyła z wočow pušćić, přetož ignorowanje abo njezrozymjenje faktiskich wobstejenjow je wulki zmylk z přeškódnymi sćěwkami. (Ćišinski, ZSĆ 8, 72/73) To nochcemoj z wočow pušćić, Herta! (Kubašec, Wětry 154) Dokelž potajkim druhosłowjansko-serbska interferenca dźens w originalnej serbskej literaturje podrjadowanu rólu hraje, byrnjež ju cyle z wočow pušćić njesměli, koncentruje so nastawk na němsko-serbsku a serbsko-němsku interferencu. (LPA 1988, 20)

wróćo