Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




kóždu próstwu ‹kóžde přeće› z wočow wotčitać ‹wučitać› {někomu} [něchtó někomu kóždu próstwu ‹kóžde přeće› z wočow wotčita ‹wučita›]
`někomu kóždu próstwu spjelnić, někoho zapleńčić´ | `jemanden verwöhnen, ihm jeden Wunsch erfüllen´ jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen

přikłady z literatury
Sympatiska přewodnica a wěcywustojny tołmačer měještaj so po našich přećach a wotčitaštaj nam kóždu próstwu z wočow. (Nd 1985) Wučer posłužowaše Lejnu. Spyta kóžde jeje přeće z jeje kruwjaceju wočow wučitać. Poda jej mjasowy tablet abo nala škleńcu wina. (Młynkowa, ZS 2, 31) Hdźe by młodeju čłowjekow było, kiž so bjez słowow rozumiłoj njebyštaj, hdyž jimaj wutroba do wočow skoči? Tak sej Jadwiga mysli, hdyž widźi, kak so wobaj wobarataj, młody swak dla hrožaceho wojerstwa a Jěwa dla Bosćija, a kak so tola chcyjo nochcyjo pytataj a jedyn druhemu kóžde přeće z wočow wučitataj. (Kubašec, Serbin 3, 392, EK)

wróćo