Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




njeměć wuši ‹wušow› ({za něšto}) [něchtó nima wuši ‹wušow› (za něšto)]
`na něšto słuchać nochcyć´ | `etwas nicht hören wollen´ kein Gehör haben für etwas

přikłady z literatury
Tež stara Madlena za kołwrótom měješe hišće něšto prajić, ja pak njemějach ani wušow za to: Hižo běch w chěži a z druhim skokom na chěžnym proze. (Radlubin, Kwasarjo 19) "Wy tola šalku kofeja z nami wupijeće?", praji a dźěše hižo ke kamorej po čistu šalku. Nowotnik so wobaraše, ale Horbankowa njeměješe za to wuši. (Šołta, Statok 16) Njerozpjerš so tak, koncentruj so, mysli na swoju strowosć, wostaj so politiskeho šmjatanja. W zaměrnym dźěle namakaš měr. Twoja starosćiwa žona ma cyle prawje, ale Ty nimaš wuši. (Brankačk, Žiwjenje 228)

wróćo