Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće
Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)
pytanje po spočatnikach
do kosćow ‹kosći› zajěć {někomu} [něšto někomu do kosćow ‹kosći› zajědźe]
`strach, stróžele načinić někomu´ | `jemandem Angst machen´ jemandem in die Knochen fahren
wróćo
`strach, stróžele načinić někomu´ | `jemandem Angst machen´ jemandem in die Knochen fahren
přikłady z literatury
Nanej drje je najbóle to wo biću do kosćow zajěło. Marja sej ani doma puki dóstała njeje. (Kubašec, Wanda 114) Nimale wšěm Pančičanam je tutón zastatk někak do kosćow zajěł. (Nd 1984) Boja so jeje wótrosćow a wěrnosćow, wosebje cyklus Před durjemi swj. Pětra je tež Andrickemu do kosći a cholowow zajěł. (Ćišinski, ZSĆ 11, 262)
wróćo