Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




měć połnej ruce dźěła ‹dźěłać›, ‹měć ruce połnej dźěła› [něchtó ma połnej ruce dźěła ‹dźěłać›, ‹něchtó ma ruce połnej dźěła›]
`jara wjele dźěła měć´ | `viel zu tun haben´ beide ‹alle› Hände voll zu tun haben

Wörterbuchbelege
połnej ruce dźěła měć (Rězak 958; NHS 1, 484); ruce dźěła połnej měć (Radyserb, Hrona 59)
přikłady z literatury
Hana měješe połnej ruce dźěła. (Koch, Židowka 35) Zwotkel da dyrbješe sej tak skoku někoho wzać, nětkole, hdyž měješe kóždy sam połnej ruce dźěła. (Šołta, Statok 102) Měšćenjo mějachu połnej ruce dźěłać, prjedy hač woheń podusychu. ( Hronow 253) Njedźelu dopołdnja ma hospoza połne ruce dźěłać, přetož ničo mało njeje, za tak wjele ludźi jěsć nawarić. (Ćišinski, ZSĆ 6, 8) Ja wšak mam nětkle ruce połnej dźěła a skoro njebych Wam ničo pósłał, tola wčora wječor sebi někotre hodźinki wottorhnych. (Ćišinski, ZSĆ 12, 235) Wšě swoje dwěle wupraji wón jako wobmyslenja, a Nowotnik měješe ruce połnej dźěła, jim wotwobarać, z tym zo Horbankej wšitko sćerpliwje wujasnjowaše a jemu přirěčowaše. (Šołta, Statok 17)

wróćo