Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




čakać a łakać, ‹łakać a čakać› [něchtó čaka a łaka, ‹łaka a čaka›]
`njesćerpliwje, dołho čakać´ | `ungeduldig und lange warten´ warten, bis jemand schwarz wird

přikłady z literatury
Čakać a łakać, to wobćežne je. (Kral 667) Tuž čakaše a łakaše, doniž so Bosćij, w šewcowni w nanowych knihach sedźacy, njezadźiwa a jej do łoža kazać njepřińdźe. (Kubašec, Serbin 1, 30) Łakaše a čakaše z njesměrnej sćerpliwosću, doniž so do jeho njesmilneju rukow njepodachmoj. (Iselt, Bitwa 77)

wróćo