Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




huški přeběhuja ‹łója› {někoho}
`1. něchtó dóstanje ze zymu husacu kožu´ | `1. jemand bekommt vor Kälte eine Gänsehaut´ jemandem läuft es kalt den Rücken herunter

Wörterbuchbelege
huški mje přeběhuja (Kral 124; Jakubaš 122; Trofimowič 61); koho huški přeběhuja (NHS 2, 13)
přikłady z literatury
1. A kwětku třaso łója huški, mły w běłym błyšću žołmuja, kaž mortwych kwětkow byłe duški, kiž domoj ćahnu k njebjesam. (Ćišinski, ZSĆ 2, 237) Ničo njehibnje hač do tej družki jedneje so, na smjerć zblědnjenej; z njej kaž ze zymicu łója huški, hubje dyrkotatej zmódrjenej, ćežke dychi z duše ryja so; z nahłym praskom do ławki so sypny. (Ćišinski, ZSĆ 3, 224) 2. Nowaka, kiž hewak njebě cuntawy pimplak, huški přeběhowachu, hdyž jemu to po hłowje chodźeše a spar zahnawaše. (Wawrik, Za kerkom 91)

wróćo