Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće

Hornjoserbski frazeologiski słownik w interneće je móžnosć wužiwanja datoweje banki hornjoserbskich frazeologizmow, kotraž bě zakład za wudaće Hornjoserbskeho frazeologiskeho słownika w ćišću: Ivčenko, Anatolij; Wölke, Sonja: Hornjoserbski frazeologiski słownik / Obersorbisches phraseologisches Wörterbuch / Верхнелужицкий фразеологический словарь, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina, 2004, 572 S.
Zestajerka a hladarka datoweje banki je dr. Sonja Wölkowa (Serbski institut)




žołč so přelije/přeliwa {někomu}
`něchtó so rozmjerza´ | `jemand wird ärgerlich´ jemandem läuft die Galle über

Wörterbuchbelege
zo móhł so (čłowjekej) žołč přeleć, puknyć (Kral 937); zo móhł so (čłowjekej) žołč přeleć (puknyć) (Rězak 369)
přikłady z literatury
To móhł so čłowjekej žołč přeleć! Ně, dlěje njewutraju, dyrbi z domu, a to na hłowu. (Ćišinski, ZSĆ 7, 78) "Hdy bych towarški z wozom a z konjemi na kwasy a kermuše jězdźić widźała a sama ani woza ani konja njeměła, to by so mi žołč přelał", Jadwiga sprawnje wuzna. (Kubašec, Serbin 1, 90/91) [...] dokelž je zdruha škodowana ze "swojim prowokowacym zadźerženjom" njemało sama k tomu přinošowała, zo je so mužej móhłrjec "žołč přelał". (SN 1996) Scyła so S. nima na mnje wobćežować, ale ja na njeho. [...] Mi so žołč přeliwa, hdyž na S. činjenje přećiwo mi myslu! (M. Hórnik w lisće na Muku, w: Rozhlad 1983, 319)

wróćo