helper
Serbski Institut Serbski Institut Mobil
Navigation
korpus-collage100021-1.100021-1.jpg
In Umsetzung der UN-Behindertenrechtskonvention (UN-BRK) wurde in die Webseite des Sorbischen Instituts eine Vorlesefunktion für Deutsch implementiert. Leider ist eine entsprechende Technologie für die beiden sorbischen Schriftsprachen nicht verfügbar. Das Sorbische Institut ist sich dieser Problematik bewusst und sondiert zurzeit mit Partnern die Entwicklung einer entsprechenden Software. Außerdem bereiten sorbische Ausdrücke in deutschem Text der deutschen Vorlesefunktion erkennbar Schwierigkeiten. Wir bitten dafür um Verständnis, da wir nicht allein aus diesem Grund auf die sorbischen Ausdrücke verzichten möchten.

Die oben genannte Maßnahme wurde finanziert aus Steuermitteln auf der Grundlage des von den Abgeordneten des Sächsischen Landtags beschlossenen Haushalts.

DR. HAUKE BARTELS

(wjednik wótźělenja, direktor)


PROJEKTY:
Koncepcija a management wšakorakich projektow

» e-mail
VITA
1991 – 1998studium slawistiki a germanistiki na uniwersitach w Mainzu, Oldenburgu a Waršawje
1999 – 2001wědomnostny sobuźěłaśeŕ na uniwersiśe w Bremenje
2004promocija na uniwersiśe w Oldenburgu
wót 2001wědomnostny sobuźěłaśeŕ Serbskego instituta we Wótźělenju za dolnoserbske slěźenja
wót 2004koordinator wótźělenja
wót 2005wjednik wótźělenja
wót 1.1.2015wjednik nowego zjadnośonego rěcywědnego wótźělenja (Budyšyn/Chóśebuz) a jadnarski zastupnik direktora
januar 2015 - januar 2016
jadnarski zastupnik direktora
februar 2016 - maj 2018
interimny direktor Serbskego instituta
wót 1.6.2018direktor Serbskego instituta

WOBŁUKI ŹĚŁABNOSĆI

  • Leksikografija (teke computerowa leksikografija)
  • Slěźenja wó rěcnem kontakśe
  • Gramatika warijacije morfosyntaktiskich markěrowanjow
  • Korpusowa linguistika
  • Gramatika dolnoserbšćiny
  • Stawizny dolnoserbskeje pisneje rěcy (wót 1848)

PUBLIKACIJE

Knigły (ako awtor abo wudawaŕ)
  • 2015 (ako wud. gromaźe ze Sonju Wölkoweju): Einflüsse des Deutschen auf die grammatische Struktur slawischer Sprachen. Internationale Konferenz des Sorbischen Instituts 14.–15. 10. 2011 in Cottbus/Chóśebuz, Bautzen 2015, 239 S. (= Schriften des Sorbischen Instituts; 62 )
  • 2012 (wud., sobuwud. G. Spieß): Sorbian in typological perspective. STUF - Language Typology and Universals, vol. 65 (2012), Issue 3
  • 2001 (wud., sobuwudawarje N. Störmer a E. Walusiak): Untersuchungen zur Morphologie und Syntax im Slavischen. Beiträge zur dritten Tagung der Europäischen Slavistischen Linguistik (POLYSLAV) Toruń/Thorn 1999. Oldenburg.
    (Studia Slavica Oldenburgensia 6 )
Online-publikacije a online-wuslědki projektow
  • 2009: Lower Sorbian Vocabulary. In: Haspelmath, M.; Tadmor, U. (eds.): World Loanword Database (WOLD). Munich: Max Planck Digital Library. URL: http://wold.livingsources.org
Nastawki (wuběrk)
  • 2015: Słowniki – spěchowanje rěcy – nowe medije. In: Schulz Jana/Ćorić, Božo (Hgg.): Słowjanske spisowne rěče a medije. Mjezynarodna konferenca Komisije za słowjanske spisowne rěče při Mjezynarodnym komiteju slawistow, Budyšin 18.–21.6.2014. . Budyšin: Serbski institut 2015 (Kleine Reihe des Sorbischen Instituts, 25), s. 24–31
  • 2014 w: Sorbisches Kulturlexikon, hrsg. von F. Schön und D. Scholze unter Mitarbeit von S. Hose, M. Mirtschin und A. Pohontsch, Bautzen 2014, 579 b.; sobuawtor: Niedersorbisch, s. 279–282, Wörterbücher, b. 526–531
  • 2013 (sobuawtor K. Thorquindt-Stumpf): Ein neues Ton- und Textarchiv des muttersprachlich-dialektalen Niedersorbischen, w: Lětopis 60 (2013) 1, b. 39-60
  • 2013: Zur Konzeption eines historisch-dokumentierenden Wortschatz-Informationssystems des Niedersorbischen. Pläne zur Behebung eines drängenden Forschungsdesiderats, w: Kempgen, S.; Wingender, M.; Franz, N.; Jakiša, M. (Hrsg.): Deutsche Beiträge zum 15. Internationalen Slavistenkongress, Minsk 2013. (= Die Welt der Slaven. Sammelbände • Sborniki 50). München-Berlin-Washington/D.C.: Otto Sagner 2013, 37–46
    – dolnoserbska wersija: Ku koncepciji historisko-dokumentěrujucego informaciskego systema za dolnoserbski słowoskład. Plany k wótpóranju nuznego slěźeńskego deziderata, w: Lětopis 60 (2013) 1, b. 16–26
  • 2012: Maßnahmen zur Dokumentation des Niedersorbischen, w: Slavia Occidentalis 69 (2012), b. 7–22
  • 2012 (sobuawtor G. Spieß): Restrictive relative clauses in the Sorbian languages, w: Sorbian in typological perspective. STUF – Language Typology and Universals, vol. 65 (2012), Issue 3, 221–245
  • 2012 (sobuawtor G. Spieß): Introduction, w: Sorbian in typological perspective. STUF – Language Typology and Universals, vol. 65 (2012), Issue 3, 213–220
  • 2012: Digitalizacija staršych dolnoserbsko-nimskich słownikow a dokumentacija dolnoserbšćiny, w: Motornyj, V.; Scholze, D. (red.): Pytannja sorabistyky: materialy XIII Mižnarodnogo sorabistyčnogo seminara 2010. L’viv, 10–25
  • 2011: Sprachwandel und Lexikographie – Wörterbücher als Mittel der Sprachförderung. Bundesraat för Nedderdüütsch (Hrsg.), w: Mit den Regional- und Minderheitensprachen auf dem Weg nach Europa. Bremen 2011, 68–75
  • 2010b: The German-Lower Sorbian Online Dictionary, w: Dykstra, A.; Schoonheim, T. (eds.): Proceedings of the XIV Euralex International Congress (Leeuwarden, 6-10 July 2010). Afûk, Ljouwert: Fryske Akademy, b. 1450–1462
  • 2010a: Das (diachrone) Textkorpus der niedersorbischen Schriftsprache als Grundlage für Sprachdokumentation und Sprachwandelforschung, w: Hansen, B.; Grković-Major, J. (eds.): Diachronic Slavonic Syntax. Gradual Changes in Focus. München, Berlin, Wien: Otto Sagner , b. 7–18
  • 2009d: Loanwords in Lower Sorbian, a Slavic Language of Germany, w: Haspelmath, M.; Tadmor, U. (eds.): Loanwords in the Worldʻs Languages. A Comparative Handbook. Berlin, New York: De Gruyter Mouton, b. 304–329
  • 2009c: Rěcna dokumentacija dolnoserbšćiny: pśigótowanje na cas bźez maminorěcnych? , w: Rozhlad 10/2009, b. 376–379
  • 2009b: Niedersorbisch: Vom langen Leben einer oft totgesagten Sprache, w: Stolz, Chr. (Hrsg.): Neben Deutsch. Die autochthonen Minderheiten- und Regionalsprachen Deutschlands. Bochum: Brockmeyer (Diversitas Linguarum. 23), b. 121–143
  • 2009a: Lehnwörter im Niedersorbischen. Ergebnisse aus einem internationalen Forschungsprojekt, w: Lětopis 56 (2009) 1, b. 53–80
  • 2008b: Sekundäre Prädikation im Niedersorbischen, w: Schroeder, Chr.; Hentschel, G.; Boeder, W. (eds.): Secondary predicates in Eastern European languages and beyond. Oldenburg: BIS-Verlag 2008
    (Studia Slavica Oldenburgensia. 16 ), b. 19–39
  • 2008a: Konkurrierende Passivkonstruktionen in der niedersorbischen Schriftsprache. Ein Beispiel für Sprachwandel durch Purismus, w: Kempgen, S. et al. (Hrsg.): Deutsche Beiträge zum 14. Internationalen Slavistenkongress Ohrid 2008. München: Sagner. (Die Welt der Slaven – Sammelbände 32), b. 27–38
  • 2007: Ein kleiner Strich mit großen Folgen. Zur "ó"-Schreibung im Niedersorbischen, w: Nowy Casnik 6/2007, b. 4-6 (ako PDF)
  • 2006: Wordowaś: Wó ranych wopytach wutłocowanja póžyconki, w: Lětopis 53 (2006) 2, b. 90–103 (nimska wersija ako PDF)
  • 2005: Nowy nimsko-dolnoserbski słownik (DNW). Wo procowanju, pšawy słownik napisaś, w: Rozhlad 2/2005, b. 42–45 (sobuawtor M. Starosta)
  • 2004b: Zur Wirksamkeit des Salienzprinzips bei Markierungsvariation, w: Graumann, A.; Holz, P.; Plümacher, M. (edd.): Towards a Dynamic Theory of Language. Bochum, s. 277–303
  • 2004a: Stan i perspektywy dolnołużyckiej leksykografii , w: Zeszyty Łużyckie, 37–38/2004, b. 33–43 (sobuawtory: G. Spiess a M. Starosta)

Recensije a rozpšawy
  • 2007: Rezension von: Edward Breza (Hrsg.): Najnowsze dzieje języków słowiańskich. Kaszubszczyzna / Kaszëbizna. Opole 2001. 244 S. ISBN 83-86881-30-5. In: International Journal of the Sociology of Language 183, S. 161-171

26.6.2020 – Wupisanje městna

referentka/referent (ž/m/d) za komunikaciju a zjawnostne źěło

biblioteka zasej za wupóžycenje wótcynjona / cytaŕnja a archiw stwórtk wótcynjonej

Za wupóžycenje a slědkdaśe materialijow jo biblioteka wót pónjeźele do srjody wót zeger 10 do 14 a stwórtk wót zeger 10 do 16 wótcynjona.
Cytaŕnja a archiw stej stwórtk wót zeger 10 do 16 wótcynjonej, ale jano z pśizjawjenjom do togo.

Myto Miny Witkojc 2020

Wutšobnje gratulěrujomy našomu dłujkolětnemu sobuźěłaśerju a kolegoju Manfredoju Starosće k pósćenju myta Miny Witkojc kraja Bramborskeje! Źěkujomy se za lěta płodnego zgromadnego źěła, źož jo na kóńcu teke nastał cesto wužywany Nimsko-dolnoserbski słownik ako zakład za znaty rěcny portal www.dolnoserbski.de .

Twitterujomy pód @serbskiinstitut

Zgódnje z motom źinsajšnego dnja archiwow „wót depeše ku tweetoju“ startujomy swój Twitterowy kanal:
Pódla website a wokolnika comy w pśichodnosći how rozpšawjaś.

Pšosym glědajśo na našu Netiquette.

Serbski institut startujo nowy internetowy bok wó serbskich mjenjach

Wobstatki wšakorakich žrědłow prědny raz zespominane, zesystematizěrowane a za online-pytanje spśigótowane

Serbski? No ale!

Sakske statne ministaŕstwo za wědomnosć, kulturu a turizm jo we februarje 2020 startowało imagowu kampanju za serbsku rěc.

Kak móžo strukturna změna we Łužycy profitěrowaś wót serbsko-nimskeje wěcejrěcnosći

Dr. Fabian Jacobs jo w rěźe spisow APuZ Zwězkoweje centrale za politiske
kubłanje wózjawił nastawk. APuZ (Aus Politik und Zeitgeschichte) jo
pósćiło swójo februarske cysło 2020 Łužycy.

Gromaźe z dalšnym awtorom Mětom Nowakom (referent krajnego zagronitego
za nastupnosći Serbow pśi Bramborskem ministaŕstwje za wědomnosć,
slěźenje a kulturu) jo Jacobs pokazał, kótaru nadgódnotu móžo
serbsko-nimska multilingualnosć wunjasć pśi strukturnej změnje we Łužycy.

Walorizacija imaterielnego kulturnego derbstwa w nimsko-słowjańskem konteksće

Źo wó wědomnostnu inwentarizaciju serbskego (imaterielnego) kulturnego derbstwa Dolneje Łužyce a jeje spśistupnjenje.

Marie Skłodowska-Curie Actions

SORBISCHES INSTITUT - SERBSKI INSTITUT
Bahnhofstraße/Dwórnišćowa 6
D-02625 Bautzen/Budyšin
Diese Website verwendet Cookies. In diesen werden jedoch keine personenbezogenen Inhalte gespeichert. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu Weitere Informationen
VERSTANDEN